Lévitique 27:22

22 Si quelqu'un consacre à l'Éternel un champ qu'il ait acheté et qui ne soit pas des champs de sa possession,

Lévitique 27:22 Meaning and Commentary

Leviticus 27:22

And if [a man] sanctify unto the Lord a field which he hath
bought
With his own money, of some person in poverty and distress, who was obliged to sell it, and which, according to a former law, returned to the original proprietor in the year of jubilee:

which [is] not of the fields of his possession;
which he has not by inheritance from his fathers. Jarchi observes, there is a difference between a field bought, and a field possessed; for a field bought is not divided to the priests in the year of jubilee, because a man cannot sanctify it but until the year of jubilee; for in the year of jubilee it would go out of his hands, and return to the owner; wherefore if he comes to redeem it, he must redeem it with the price fixed for the field of possession: the Jewish doctors are divided about a field bought of a father by a son, whether it is a field of purchase or of possession F6.


FOOTNOTES:

F6 Misn. Eracin, c. 7. sect. 5.

Lévitique 27:22 In-Context

20 Mais s'il ne rachète point le champ, et qu'on vende le champ à un autre homme, il ne pourra plus être racheté.
21 Et ce champ, quand l'acquéreur en sortira au jubilé, sera consacré à l'Éternel comme un champ d'interdit: la possession en sera au sacrificateur.
22 Si quelqu'un consacre à l'Éternel un champ qu'il ait acheté et qui ne soit pas des champs de sa possession,
23 Le sacrificateur en évaluera le prix d'après ton estimation jusqu'à l'année du jubilé, et cet homme paiera, le jour même, ton estimation, comme une chose consacrée à l'Éternel.
24 En l'année du jubilé, le champ retournera à celui duquel il l'avait acheté, à celui à qui appartient la propriété de la terre.
The Ostervald translation is in the public domain.