21
But the field, when it is released in the jubilee, shall be a holy gift to the LORD, like a field that has been devoted. The priest shall be in possession of it.
21
When the field is released in the Jubilee, it becomes holy to God, the possession of the Sanctuary, God's field. It goes into the hands of the priests.
21
When the field is released in the Year of Jubilee, it will be holy, a field specially set apart for the LORD . It will become the property of the priests.
21
But the field, when it becomes free at the year of Jubilee, will be holy to the Lord, as a field given under oath: it will be the property of the priest.
21
But when the purchaser has to vacate the field in the yovel, it will become holy to ADONAI, like a field unconditionally consecrated; it will belong to the cohanim.
21
When the land is released at the year of Jubilee, it will become holy to the Lord, like land specially given to him. It will become the property of the priests.
21
" 'When the field is set free in the Year of Jubilee, it will become holy. It will be like a field that is set apart to me. It will become the property of the priests.
21
but the field, when it is released in the jubilee, shall be holy to the LORD, as a field that has been devoted; the priest shall be in possession of it.
21
but the field, when it is released in the jubilee, shall be holy to the LORD, as a field that has been devoted; the priest shall be in possession of it.
21
Maar die akker, nadat hij in het jubeljaar zal uitgegaan zijn, zal den HEERE heilig zijn, als een verbannen akker; de bezitting daarvan zal des priesters zijn.
21
for when the day of jubilee cometh, that field shall be hallowed to the Lord, and the possession hallowed pertaineth to the right of priests. (for when the Jubilee Year cometh, that field shall be holy to the Lord, and dedicated possessions belong to the priests.)