Luc 13:33

33 Cependant, il me faut marcher aujourd'hui, demain et le jour suivant, parce qu'il n'arrive point qu'un prophète meure hors de Jérusalem.

Luc 13:33 Meaning and Commentary

Luke 13:33

Nevertheless, I must walk
The Syriac version reads, "I must work", and so the Arabic: as going about doing good, casting out devils, and healing diseases:

today and tomorrow, and the day following:
a few days more in Galilee, and towards Jerusalem: all the Oriental versions read, "the day following I shall depart"; either out of this world; or out of Galilee, and go to Jerusalem, and there suffer and die:

for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem;
because the great sanhedrim only sat at Jerusalem, to whom it belonged to try and judge a prophet; and if found false, to condemn him, and put him to death; the rule is this F5;

``they do not judge, neither a tribe, nor a false prophet, nor an high priest, but by the sanhedrim of seventy and one.''

Not but that prophets sometimes perished elsewhere, as John the Baptist in Galilee; but not according to a judicial process, in which way Christ the prophet was to be cut off, nor was it common; instances of this kind were rare, and always in a violent way; and even such as were sentenced to death by the lesser sanhedrim, were brought to Jerusalem, and publicly executed there, whose crimes were of another sort; for so runs the canon F6;

``they do not put any one to death by the sanhedrim, which is in his city, nor by the sanhedrim in Jabneh; but they bring him to the great, sanhedrim in Jerusalem, and keep him till the feast, and put him to death on a feast day, as it is said ( Deuteronomy 17:13 ) "and all the people shall hear and fear."''

And since Jerusalem was the place where the prophets were usually put to death, it follows,


FOOTNOTES:

F5 Misn. Sanhedrin, c. 1. sect. 5. & T. Bab. Sanhedrin, fol. 18. 2.
F6 Misn. Sanhedrin, c. 10. sect. 4.

Luc 13:33 In-Context

31 Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: Retire-toi d'ici, et t'en va; car Hérode veut te faire mourir.
32 Et il leur dit: Allez et dites à ce renard: Voici, je chasse les démons et j'achève de faire des guérisons, aujourd'hui et demain, et le troisième jour je finis.
33 Cependant, il me faut marcher aujourd'hui, demain et le jour suivant, parce qu'il n'arrive point qu'un prophète meure hors de Jérusalem.
34 Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes, et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois j'ai voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!
35 Voici, votre habitation va vous rester déserte, et je vous dis en vérité, que vous ne me verrez plus jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.
The Ostervald translation is in the public domain.