Luc 22:50

50 Et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille droite. Mais Jésus, prenant la parole, dit: Arrêtez-vous.

Luc 22:50 Meaning and Commentary

Luke 22:50

And one of them smote the servant of the high priest
The person that drew his sword, and performed this daring action, not waiting for an answer from Christ, was Peter, and the high priest's servant, that he smote, was Malchus; both which we learn from ( John 18:10 ) and cut off his right ear;
he aimed, no doubt, at his head, but missing his blow, took off his right ear. It is very likely, that this servant was very busy and forward to lay hold on Christ, and showed much virulence, and great malignity; and therefore Peter singled him out, and levelled his blow at him.

Luc 22:50 In-Context

48 Mais Jésus lui dit: Judas, trahis-tu le Fils de l'homme par un baiser?
49 Et ceux qui étaient autour de Jésus, voyant ce qui allait arriver, lui dirent: Seigneur, frapperons-nous de l'épée?
50 Et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille droite. Mais Jésus, prenant la parole, dit: Arrêtez-vous.
51 Et ayant touché l'oreille du serviteur, il le guérit.
52 Puis Jésus dit aux principaux sacrificateurs, aux capitaines du temple, et aux anciens qui étaient venus contre lui: Vous êtes sortis avec des épées et des bâtons, comme après un brigand.
The Ostervald translation is in the public domain.