Néhémie 10:32

32 Nous fîmes aussi des ordonnances, nous chargeant de donner, par an, le tiers d'un sicle, pour le service de la maison de notre Dieu,

Néhémie 10:32 Meaning and Commentary

Nehemiah 10:32

Also we made ordinance, for us
Laws among themselves, binding them to that which the laws of God did not:

to charge ourselves yearly with the third part of a shekel, for the
service of the house of our God;
the particulars of which follow in the next verse; for the defraying of which there used to be a treasury in the temple; but now there was none, and therefore they took this method to assess themselves; and being poor, instead of the half shekel, which in some cases was required, they only charged themselves with the third part of one; though Aben Ezra thinks this was added to the half shekel, and was paid over and above that; according to Brerewood F1, it was of the value of ten pence of our money: Waserus F2 has given us the figure of one of these coins, with this inscription, a "third" part of a shekel of Israel.


FOOTNOTES:

F1 De Pond. & Pret. Vet. Num. c. 1.
F2 De Antiqu. Num. Heb. l. 2.

Néhémie 10:32 In-Context

30 A ne pas donner nos filles aux peuples du pays, et à ne point prendre leurs filles pour nos fils;
31 Et à ne prendre rien, au jour du sabbat, ni dans un autre jour consacré, des peuples du pays qui apportent des marchandises et toutes sortes de denrées, le jour du sabbat, pour les vendre, et à faire relâche la septième année, et à faire remise de toute dette.
32 Nous fîmes aussi des ordonnances, nous chargeant de donner, par an, le tiers d'un sicle, pour le service de la maison de notre Dieu,
33 Pour les pains de proposition, pour l'offrande perpétuelle, pour l'holocauste perpétuel des sabbats, des nouvelles lunes, pour les fêtes, pour les choses consacrées, pour les sacrifices d'expiation en faveur d'Israël, et pour tout ce qui se fait dans la maison de notre Dieu.
34 Nous tirâmes au sort, pour l'offrande du bois, tant les sacrificateurs et les Lévites que le peuple, afin de l'amener à la maison de notre Dieu, selon les maisons de nos pères, à des époques déterminées, année par année, pour le brûler sur l'autel de l'Éternel, notre Dieu, ainsi qu'il est écrit dans la loi.
The Ostervald translation is in the public domain.