Psaume 52:4

4 Pareille au rasoir affilé, ta langue médite la ruine, artisan de fraudes!

Psaume 52:4 Meaning and Commentary

Psalms 52:4

Thou lovest all devouring words
Or "words of swallowing up" F25; such as lies, calumnies, and detractions are, which devour the characters and reputations of men, and are the cause sometimes of their utter ruin and destruction; of the devouring and blasphemous words of antichrist see ( Revelation 13:5 Revelation 13:6 ) ;

O [thou] deceitful tongue; (See Gill on Psalms 52:2).


FOOTNOTES:

F25 (elb yrbd) "verba absorptionis", Vatablus, Gejerus, Schmidt.

Psaume 52:4 In-Context

2 Lorsque Doëg, l'Iduméen, vint avertir Saül, et lui dit que David s'était rendu dans la maison d'Achimélec.
3 Pourquoi te glorifies-tu de la malice, homme puissant? La bonté de Dieu dure toujours.
4 Pareille au rasoir affilé, ta langue médite la ruine, artisan de fraudes!
5 Tu aimes le mal plus que le bien, le mensonge plus que les paroles justes. Sélah (pause).
6 Tu n'aimes que les paroles de destruction, langue perfide!
The Ostervald translation is in the public domain.