Parallel Bible results for 1 John 2

Today's New International Version

New International Version

1 John 2

TNIV 1 My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate with the Father--Jesus Christ, the Righteous One. NIV 1 My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have one who speaks to the Father in our defense--Jesus Christ, the Righteous One. TNIV 2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world. NIV 2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world. TNIV 3 We know that we have come to know him if we keep his commands. NIV 3 We know that we have come to know him if we obey his commands. TNIV 4 Those who say, "I know him," but do not do what he commands are liars, and the truth is not in them. NIV 4 The man who says, "I know him," but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in him. TNIV 5 But if anyone obeys his word, love for God is truly made complete in them. This is how we know we are in him: NIV 5 But if anyone obeys his word, God's love is truly made complete in him. This is how we know we are in him: TNIV 6 Whoever claims to live in him must live as Jesus did. NIV 6 Whoever claims to live in him must walk as Jesus did. TNIV 7 Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard. NIV 7 Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard. TNIV 8 Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing and the true light is already shining. NIV 8 Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and you, because the darkness is passing and the true light is already shining. TNIV 9 Those who claim to be in the light but hate a fellow believer are still in the darkness. NIV 9 Anyone who claims to be in the light but hates his brother is still in the darkness. TNIV 10 Those who love their fellow believers live in the light, and there is nothing in them to make them stumble. NIV 10 Whoever loves his brother lives in the light, and there is nothing in him to make him stumble. TNIV 11 But those who hate a fellow believer are in the darkness and walk around in the darkness; they do not know where they are going, because the darkness has blinded them. NIV 11 But whoever hates his brother is in the darkness and walks around in the darkness; he does not know where he is going, because the darkness has blinded him. TNIV 12 I am writing to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name. NIV 12 I write to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name. TNIV 13 I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young people, because you have overcome the evil one. NIV 13 I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, dear children, because you have known the Father. TNIV 14 I write to you, dear children, because you know the Father. I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young people, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one. NIV 14 I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one. TNIV 15 Do not love the world or anything in the world. If you love the world, love for the Father is not in you. NIV 15 Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. TNIV 16 For everything in the world--the cravings of sinful people, the lust of their eyes and their boasting about what they have and do--comes not from the Father but from the world. NIV 16 For everything in the world--the cravings of sinful man, the lust of his eyes and the boasting of what he has and does--comes not from the Father but from the world. TNIV 17 The world and its desires pass away, but whoever does the will of God lives forever. NIV 17 The world and its desires pass away, but the man who does the will of God lives forever. TNIV 18 Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour. NIV 18 Dear children, this is the last hour; and as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come. This is how we know it is the last hour. TNIV 19 They went out from us, but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us. NIV 19 They went out from us, but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us. TNIV 20 But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth. NIV 20 But you have an anointing from the Holy One, and all of you know the truth. TNIV 21 I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth. NIV 21 I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth. TNIV 22 Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Messiah. Such a person is the antichrist--denying the Father and the Son. NIV 22 Who is the liar? It is the man who denies that Jesus is the Christ. Such a man is the antichrist--he denies the Father and the Son. TNIV 23 No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also. NIV 23 No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also. TNIV 24 As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father. NIV 24 See that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father. TNIV 25 And this is what he promised us--eternal life. NIV 25 And this is what he promised us--even eternal life. TNIV 26 I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray. NIV 26 I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray. TNIV 27 As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit--just as it has taught you, remain in him. NIV 27 As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit--just as it has taught you, remain in him. TNIV 28 And now, dear children, continue in him, so that when he appears we may be confident and unashamed before him at his coming. NIV 28 And now, dear children, continue in him, so that when he appears we may be confident and unashamed before him at his coming. TNIV 29 If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him. NIV 29 If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been born of him.