Parallel Bible results for Isaiah 40

Today's New International Version

New International Version

Isaiah 40

TNIV 1 Comfort, comfort my people, says your God. NIV 1 Comfort, comfort my people, says your God. TNIV 2 Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to her that her hard service has been completed, that her sin has been paid for, that she has received from the LORD's hand double for all her sins. NIV 2 Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to her that her hard service has been completed, that her sin has been paid for, that she has received from the LORD's hand double for all her sins. TNIV 3 A voice of one calling: "In the wilderness prepare the way for the LORD ; make straight in the desert a highway for our God. NIV 3 A voice of one calling: "In the desert prepare the way for the LORD ; make straight in the wilderness a highway for our God. TNIV 4 Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain. NIV 4 Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain. TNIV 5 And the glory of the LORD will be revealed, and all people will see it together. For the mouth of the LORD has spoken." NIV 5 And the glory of the LORD will be revealed, and all mankind together will see it. For the mouth of the LORD has spoken." TNIV 6 A voice says, "Cry out." And I said, "What shall I cry?" "All people are like grass, and all human faithfulness is like the flowers of the field. NIV 6 A voice says, "Cry out." And I said, "What shall I cry?" "All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field. TNIV 7 The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass. NIV 7 The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass. TNIV 8 The grass withers and the flowers fall, but the word of our God endures forever." NIV 8 The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever." TNIV 9 You who bring good news to Zion, go up on a high mountain. You who bring good news to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!" NIV 9 You who bring good tidings to Zion, go up on a high mountain. You who bring good tidings to Jerusalem, lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, "Here is your God!" TNIV 10 See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him. NIV 10 See, the Sovereign LORD comes with power, and his arm rules for him. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him. TNIV 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young. NIV 11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young. TNIV 12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance? NIV 12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance? TNIV 13 Who can fathom the Spirit of the LORD, or instruct the LORD as his counselor? NIV 13 Who has understood the mind of the LORD, or instructed him as his counselor? TNIV 14 Whom did the LORD consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge, or showed him the path of understanding? NIV 14 Whom did the LORD consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge or showed him the path of understanding? TNIV 15 Surely the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales; he weighs the islands as though they were fine dust. NIV 15 Surely the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales; he weighs the islands as though they were fine dust. TNIV 16 Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings. NIV 16 Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings. TNIV 17 Before him all the nations are as nothing; they are regarded by him as worthless and less than nothing. NIV 17 Before him all the nations are as nothing; they are regarded by him as worthless and less than nothing. TNIV 18 With whom, then, will you compare God? To what image will you liken him? NIV 18 To whom, then, will you compare God? What image will you compare him to? TNIV 19 As for an idol, a metalworker casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it. NIV 19 As for an idol, a craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it. TNIV 20 People too poor to present such an offering select wood that will not rot. They look for a skilled worker to set up an idol that will not topple. NIV 20 A man too poor to present such an offering selects wood that will not rot. He looks for a skilled craftsman to set up an idol that will not topple. TNIV 21 Do you not know? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood since the earth was founded? NIV 21 Do you not know? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood since the earth was founded? TNIV 22 He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers. He stretches out the heavens like a canopy, and spreads them out like a tent to live in. NIV 22 He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers. He stretches out the heavens like a canopy, and spreads them out like a tent to live in. TNIV 23 He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing. NIV 23 He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing. TNIV 24 No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner do they take root in the ground, than he blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like chaff. NIV 24 No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner do they take root in the ground, than he blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like chaff. TNIV 25 "To whom will you compare me? Or who is my equal?" says the Holy One. NIV 25 "To whom will you compare me? Or who is my equal?" says the Holy One. TNIV 26 Lift up your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one, and calls them each by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing. NIV 26 Lift your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one, and calls them each by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing. TNIV 27 Why do you complain, Jacob? Why do you say, Israel, "My way is hidden from the LORD; my cause is disregarded by my God"? NIV 27 Why do you say, O Jacob, and complain, O Israel, "My way is hidden from the LORD; my cause is disregarded by my God"? TNIV 28 Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom. NIV 28 Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom. TNIV 29 He gives strength to the weary and increases the power of the weak. NIV 29 He gives strength to the weary and increases the power of the weak. TNIV 30 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall; NIV 30 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall; TNIV 31 but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint. NIV 31 but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.