Parallel Bible results for John 14

Today's New International Version

New International Version

John 14

TNIV 1 "Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me. NIV 1 "Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me. TNIV 2 My Father's house has plenty of room; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? NIV 2 In my Father's house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you. TNIV 3 And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. NIV 3 And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. TNIV 4 You know the way to the place where I am going." NIV 4 You know the way to the place where I am going." TNIV 5 Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are going, so how can we know the way?" NIV 5 Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are going, so how can we know the way?" TNIV 6 Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. NIV 6 Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. TNIV 7 If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him." NIV 7 If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him." TNIV 8 Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us." NIV 8 Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us." TNIV 9 Jesus answered: "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'? NIV 9 Jesus answered: "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'? TNIV 10 Don't you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you I do not speak on my own authority. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. NIV 10 Don't you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you are not just my own. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work. TNIV 11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves. NIV 11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles themselves. TNIV 12 Very truly I tell you, all who have faith in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father. NIV 12 I tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father. TNIV 13 And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. NIV 13 And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father. TNIV 14 You may ask me for anything in my name, and I will do it. NIV 14 You may ask me for anything in my name, and I will do it. TNIV 15 "If you love me, keep my commands. NIV 15 "If you love me, you will obey what I command. TNIV 16 And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever-- NIV 16 And I will ask the Father, and he will give you another Counselor to be with you forever-- TNIV 17 the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you. NIV 17 the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you. TNIV 18 I will not leave you as orphans; I will come to you. NIV 18 I will not leave you as orphans; I will come to you. TNIV 19 Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live. NIV 19 Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live. TNIV 20 On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. NIV 20 On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you. TNIV 21 Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. Anyone who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them." NIV 21 Whoever has my commands and obeys them, he is the one who loves me. He who loves me will be loved by my Father, and I too will love him and show myself to him." TNIV 22 Then Judas (not Judas Iscariot) said, "But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?" NIV 22 Then Judas (not Judas Iscariot) said, "But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?" TNIV 23 Jesus replied, "Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them. NIV 23 Jesus replied, "If anyone loves me, he will obey my teaching. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him. TNIV 24 Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me. NIV 24 He who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me. TNIV 25 "All this I have spoken while still with you. NIV 25 "All this I have spoken while still with you. TNIV 26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. NIV 26 But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. TNIV 27 Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. NIV 27 Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid. TNIV 28 "You heard me say, 'I am going away and I am coming back to you.' If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I. NIV 28 "You heard me say, 'I am going away and I am coming back to you.' If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I. TNIV 29 I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe. NIV 29 I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe. TNIV 30 I will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me, NIV 30 I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming. He has no hold on me, TNIV 31 but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me. "Come now; let us leave. NIV 31 but the world must learn that I love the Father and that I do exactly what my Father has commanded me. "Come now; let us leave.