Parallel Bible results for John 20

Today's New International Version

New International Version

John 20

TNIV 1 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance. NIV 1 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance. TNIV 2 So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and said, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they have put him!" NIV 2 So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and said, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they have put him!" TNIV 3 So Peter and the other disciple started for the tomb. NIV 3 So Peter and the other disciple started for the tomb. TNIV 4 Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. NIV 4 Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. TNIV 5 He bent over and looked in at the strips of linen lying there but did not go in. NIV 5 He bent over and looked in at the strips of linen lying there but did not go in. TNIV 6 Then Simon Peter came along behind him and went straight into the tomb. He saw the strips of linen lying there, NIV 6 Then Simon Peter, who was behind him, arrived and went into the tomb. He saw the strips of linen lying there, TNIV 7 as well as the cloth that had been wrapped around Jesus' head. The cloth was still lying in its place, separate from the linen. NIV 7 as well as the burial cloth that had been around Jesus' head. The cloth was folded up by itself, separate from the linen. TNIV 8 Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed. NIV 8 Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed. TNIV 9 (They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.) NIV 9 (They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.) TNIV 10 Then the disciples went back to where they were staying. NIV 10 Then the disciples went back to their homes, TNIV 11 Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb NIV 11 but Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb TNIV 12 and saw two angels in white, seated where Jesus' body had been, one at the head and the other at the foot. NIV 12 and saw two angels in white, seated where Jesus' body had been, one at the head and the other at the foot. TNIV 13 They asked her, "Woman, why are you crying?" "They have taken my Lord away," she said, "and I don't know where they have put him." NIV 13 They asked her, "Woman, why are you crying?" "They have taken my Lord away," she said, "and I don't know where they have put him." TNIV 14 At this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus. NIV 14 At this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus. TNIV 15 He asked her, "Woman, why are you crying? Who is it you are looking for?" Thinking he was the gardener, she said, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him." NIV 15 "Woman," he said, "why are you crying? Who is it you are looking for?" Thinking he was the gardener, she said, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him." TNIV 16 Jesus said to her, "Mary." She turned toward him and cried out in Aramaic, "Rabboni!" (which means "Teacher"). NIV 16 Jesus said to her, "Mary." She turned toward him and cried out in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher). TNIV 17 Jesus said, "Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. Go instead to my brothers and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.' " NIV 17 Jesus said, "Do not hold on to me, for I have not yet returned to the Father. Go instead to my brothers and tell them, 'I am returning to my Father and your Father, to my God and your God.' " TNIV 18 Mary Magdalene went to the disciples with the news: "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her. NIV 18 Mary Magdalene went to the disciples with the news: "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her. TNIV 19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jewish leaders, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!" NIV 19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!" TNIV 20 After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord. NIV 20 After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord. TNIV 21 Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you." NIV 21 Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you." TNIV 22 And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit. NIV 22 And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit. TNIV 23 If you forgive the sins of anyone, their sins are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven." NIV 23 If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven." TNIV 24 Now Thomas (also known as Didymus ), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. NIV 24 Now Thomas (called Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came. TNIV 25 So the other disciples told him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe." NIV 25 So the other disciples told him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe it." TNIV 26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!" NIV 26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!" TNIV 27 Then he said to Thomas, "Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe." NIV 27 Then he said to Thomas, "Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe." TNIV 28 Thomas said to him, "My Lord and my God!" NIV 28 Thomas said to him, "My Lord and my God!" TNIV 29 Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed." NIV 29 Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed." TNIV 30 Jesus performed many other signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book. NIV 30 Jesus did many other miraculous signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book. TNIV 31 But these are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name. NIV 31 But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.