Parallel Bible results for John 3

Today's New International Version

New International Version

John 3

TNIV 1 Now there was a Pharisee, a man named Nicodemus who was a member of the Jewish ruling council. NIV 1 Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council. TNIV 2 He came to Jesus at night and said, "Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs you are doing if God were not with him." NIV 2 He came to Jesus at night and said, "Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs you are doing if God were not with him." TNIV 3 Jesus replied, "Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God without being born again. " NIV 3 In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again." TNIV 4 "How can anyone be born when they are old?" Nicodemus asked. "Surely they cannot enter a second time into their mother's womb to be born!" NIV 4 "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!" TNIV 5 Jesus answered, "Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God without being born of water and the Spirit. NIV 5 Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit. TNIV 6 Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. NIV 6 Flesh gives birth to flesh, but the Spirit gives birth to spirit. TNIV 7 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' NIV 7 You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.' TNIV 8 The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit." NIV 8 The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit." TNIV 9 "How can this be?" Nicodemus asked. NIV 9 "How can this be?" Nicodemus asked. TNIV 10 "You are Israel's teacher," said Jesus, "and do you not understand these things? NIV 10 "You are Israel's teacher," said Jesus, "and do you not understand these things? TNIV 11 Very truly I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony. NIV 11 I tell you the truth, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony. TNIV 12 I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things? NIV 12 I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things? TNIV 13 No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven--the Son of Man. NIV 13 No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven--the Son of Man. TNIV 14 Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up, NIV 14 Just as Moses lifted up the snake in the desert, so the Son of Man must be lifted up, TNIV 15 that everyone who believes may have eternal life in him." NIV 15 that everyone who believes in him may have eternal life. TNIV 16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. NIV 16 "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. TNIV 17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. NIV 17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him. TNIV 18 Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God's one and only Son. NIV 18 Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's one and only Son. TNIV 19 This is the verdict: Light has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil. NIV 19 This is the verdict: Light has come into the world, but men loved darkness instead of light because their deeds were evil. TNIV 20 All those who do evil hate the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed. NIV 20 Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. TNIV 21 But those who live by the truth come into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God. NIV 21 But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what he has done has been done through God." TNIV 22 After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized. NIV 22 After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized. TNIV 23 Now John also was baptizing at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were coming and being baptized. NIV 23 Now John also was baptizing at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were constantly coming to be baptized. TNIV 24 (This was before John was put in prison.) NIV 24 (This was before John was put in prison.) TNIV 25 An argument developed between some of John's disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing. NIV 25 An argument developed between some of John's disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing. TNIV 26 They came to John and said to him, "Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan--the one you testified about--look, he is baptizing, and everyone is going to him." NIV 26 They came to John and said to him, "Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan--the one you testified about--well, he is baptizing, and everyone is going to him." TNIV 27 To this John replied, "A person can receive only what is given from heaven. NIV 27 To this John replied, "A man can receive only what is given him from heaven. TNIV 28 You yourselves can testify that I said, 'I am not the Messiah but am sent ahead of him.' NIV 28 You yourselves can testify that I said, 'I am not the Christ but am sent ahead of him.' TNIV 29 The bride belongs to the bridegroom. The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroom's voice. That joy is mine, and it is now complete. NIV 29 The bride belongs to the bridegroom. The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroom's voice. That joy is mine, and it is now complete. TNIV 30 He must become greater; I must become less." NIV 30 He must become greater; I must become less. TNIV 31 The one who comes from above is above all; the one who is from the earth belongs to the earth, and speaks as one from the earth. The one who comes from heaven is above all. NIV 31 "The one who comes from above is above all; the one who is from the earth belongs to the earth, and speaks as one from the earth. The one who comes from heaven is above all. TNIV 32 He testifies to what he has seen and heard, but no one accepts his testimony. NIV 32 He testifies to what he has seen and heard, but no one accepts his testimony. TNIV 33 The person who has accepted it has certified that God is truthful. NIV 33 The man who has accepted it has certified that God is truthful. TNIV 34 For the one whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without limit. NIV 34 For the one whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without limit. TNIV 35 The Father loves the Son and has placed everything in his hands. NIV 35 The Father loves the Son and has placed everything in his hands. TNIV 36 Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God's wrath remains on them. NIV 36 Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God's wrath remains on him."