Parallel Bible results for Matthew 23

Today's New International Version

New International Version

Matthew 23

TNIV 1 Then Jesus said to the crowds and to his disciples: NIV 1 Then Jesus said to the crowds and to his disciples: TNIV 2 "The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses' seat. NIV 2 "The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses' seat. TNIV 3 So you must be careful to do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach. NIV 3 So you must obey them and do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach. TNIV 4 They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people's shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them.#rl NIV 4 They tie up heavy loads and put them on men's shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them. TNIV 5 "Everything they do is done for people to see: They make their phylacteries wide and the tassels on their garments long; NIV 5 "Everything they do is done for men to see: They make their phylacteries wide and the tassels on their garments long; TNIV 6 they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues; NIV 6 they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues; TNIV 7 they love to be greeted with respect in the marketplaces and to have people call them 'Rabbi.' NIV 7 they love to be greeted in the marketplaces and to have men call them 'Rabbi.' TNIV 8 "But you are not to be called 'Rabbi,' for you have only one Master and you are all brothers. NIV 8 "But you are not to be called 'Rabbi,' for you have only one Master and you are all brothers. TNIV 9 And do not call anyone on earth 'father,' for you have one Father, and he is in heaven. NIV 9 And do not call anyone on earth 'father,' for you have one Father, and he is in heaven. TNIV 10 Nor are you to be called 'teacher,' for you have one Teacher, the Messiah. NIV 10 Nor are you to be called 'teacher,' for you have one Teacher, the Christ. TNIV 11 The greatest among you will be your servant. NIV 11 The greatest among you will be your servant. TNIV 12 For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted. NIV 12 For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted. TNIV 13 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You shut the door of the kingdom of heaven in people's faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to. NIV 13 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men's faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to. TNIV 15 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert, and then you make that convert twice as much a child of hell as you are. NIV 15 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert, and when he becomes one, you make him twice as much a son of hell as you are. TNIV 16 "Woe to you, blind guides! You say, 'If anyone swears by the temple, it means nothing; but whoever swears by the gold of the temple is bound by the oath.' NIV 16 "Woe to you, blind guides! You say, 'If anyone swears by the temple, it means nothing; but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.' TNIV 17 You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred? NIV 17 You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred? TNIV 18 You also say, 'If anyone swears by the altar, it means nothing; but whoever swears by the gift on the altar is bound by the oath.' NIV 18 You also say, 'If anyone swears by the altar, it means nothing; but if anyone swears by the gift on it, he is bound by his oath.' TNIV 19 You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred?#rl NIV 19 You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred? TNIV 20 Therefore, anyone who swears by the altar swears by it and by everything on it. NIV 20 Therefore, he who swears by the altar swears by it and by everything on it. TNIV 21 And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells in it.#rl NIV 21 And he who swears by the temple swears by it and by the one who dwells in it. TNIV 22 And anyone who swears by heaven swears by God's throne and by the one who sits on it. NIV 22 And he who swears by heaven swears by God's throne and by the one who sits on it. TNIV 23 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth of your spices--mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law--justice, mercy and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former. NIV 23 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth of your spices--mint, dill and cummin. But you have neglected the more important matters of the law--justice, mercy and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former. TNIV 24 You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. NIV 24 You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. TNIV 25 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. NIV 25 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. TNIV 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean. NIV 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean. TNIV 27 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of the bones of the dead and everything unclean. NIV 27 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of dead men's bones and everything unclean. TNIV 28 In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness. NIV 28 In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness. TNIV 29 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous. NIV 29 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous. TNIV 30 And you say, 'If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.' NIV 30 And you say, 'If we had lived in the days of our forefathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.' TNIV 31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. NIV 31 So you testify against yourselves that you are the descendants of those who murdered the prophets. TNIV 32 Fill up, then, the measure of the sin of your ancestors! NIV 32 Fill up, then, the measure of the sin of your forefathers! TNIV 33 "You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell? NIV 33 "You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell? TNIV 34 Therefore I am sending you prophets and sages and teachers. Some of them you will kill and crucify; others you will flog in your synagogues and pursue from town to town. NIV 34 Therefore I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify; others you will flog in your synagogues and pursue from town to town. TNIV 35 And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berekiah, whom you murdered between the temple and the altar. NIV 35 And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berekiah, whom you murdered between the temple and the altar. TNIV 36 Truly I tell you, all this will come on this generation.#rl NIV 36 I tell you the truth, all this will come upon this generation. TNIV 37 "Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing. NIV 37 "O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing. TNIV 38 Look, your house is left to you desolate. NIV 38 Look, your house is left to you desolate. TNIV 39 For I tell you, you will not see me again until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.' " NIV 39 For I tell you, you will not see me again until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.' "