2 Chronicles 2:1-8

1 And Solomon purposed to build [a] a house for the name of Jehovah, and a house for his kingdom.
2 And Solomon numbered seventy thousand men to bear burdens, and eighty thousand stone-masons in the mountain, and three thousand six hundred to superintend them.
3 And Solomon sent to Huram king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him a house to dwell therein [so do for me].
4 Behold, I build a house unto the name of Jehovah my God to dedicate it to him, to burn before him sweet incense, and for the continual arrangement [of the shewbread], and for the morning and evening burnt-offerings [and] on the sabbaths and on the new moons, and on the set feasts of Jehovah our God. This is [an ordinance] for ever to Israel.
5 And the house that I will build is great; for great is our God above all gods.
6 But who is able to build him a house, seeing the heavens and the heaven of heavens cannot contain him? And who am I that I should build him a house, except to burn sacrifice before him?
7 And now send me a man skilful to work in gold, and in silver, and in bronze, and in iron, and in purple and crimson and blue, and experienced in carving, besides the skilful men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father provided.
8 Send me also cedar-trees, cypress-trees, and sandal-wood trees, out of Lebanon; for I know that thy servants are experienced in cutting timber in Lebanon; and behold, my servants shall be with thy servants,

2 Chronicles 2:1-8 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO 2 CHRONICLES 2

Solomon intending to build a temple for God, and a palace for himself, sent to Hiram, king of Tyre, to furnish him with materials and workmen, 2Ch 2:1-10, to which Hiram returned an agreeable answer, 2Ch 2:11-16, and for this service Solomon numbered all the strangers in Israel, 2Ch 2:17,18.

Footnotes 4

  • [a]. Lit. 'thought to build.'
  • [b]. Lit. 'sanctify.'
  • [c]. As Lev. 24.6.
  • [d]. Or 'incense.' Lit. 'to burn as incense' [i.e. all that is burnt on the altar].
The Darby Translation is in the public domain.