Acts 21:27-36

Paul Arrested in the Temple Courts

27 But when the seven days were about to be completed, the Jews from Asia who had seen him in the temple [courts] stirred up the whole crowd and laid hands on him,
28 shouting, "Israelite men, help! This is the man who is teaching everyone everywhere against the people and the law and this place! And furthermore he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!"
29 (For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, whom they thought that Paul had brought into the temple.)
30 And the whole city was stirred up, and the people came running together, and they seized Paul [and] dragged him outside of the temple [courts], and immediately the doors were shut.
31 And [as they] were seeking to kill him, a report came up to the military tribune of the cohort that all Jerusalem was in confusion.
32 {He} immediately took along soldiers and centurions [and] ran down to them. And [when] they saw the military tribune and the soldiers, they stopped beating Paul.
33 Then the military tribune came up [and] arrested him and ordered [him] to be bound with two chains, and inquired who he was and what it was that he had done.
34 But some in the crowd were shouting one thing [and] others [another], and [because] he was not able to find out the truth on account of the commotion, he gave orders to bring him into the barracks.
35 And when he came to the steps, it happened that he had to be carried by the soldiers on account of the violence of the crowd,
36 for the crowd of people was following [them], shouting, "Away with him!"

Footnotes 13

  • [a]. A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  • [b]. *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [c]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("seized") has been translated as a finite verb
  • [d]. *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [e]. *Here "[as]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("were seeking")
  • [f]. Literally "who"
  • [g]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took along") has been translated as a finite verb
  • [h]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [i]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
  • [j]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [k]. *Here "[because]" is supplied as a component of the causal genitive absolute participle ("able")
  • [l]. Or "headquarters"
  • [m]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.