Acts 21:33

33 Then the military tribune came up [and] arrested him and ordered [him] to be bound with two chains, and inquired who he was and what it was that he had done.

Acts 21:33 Meaning and Commentary

Acts 21:33

Then the chief captain came near
To the place where the Jews were beating Paul:

and took him
the Arabic version adds, "from them"; he rescued him out of their hands, as he himself says, ( Acts 23:27 ) .

And commanded him to be bound with two chains:
partly to appease the people, and partly to secure Paul; who, he supposed, had been guilty of some misdemeanour, which had occasioned this tumult; these two chains were put, one on one arm, and the other on the other arm; and were fastened to two soldiers, who walked by him, having hold on those chains, the one on his right hand, and the other on his left; and thus Agabus's prophecy in ( Acts 21:11 ) was fulfilled:

and demanded who he was;
or asked and inquired about him, who he was, of what nation he was, what was his character, business, and employment: this inquiry was made, either of the apostle himself, or of the people; and so the Arabic version renders it, "he inquired of them who he was"; also

and what he had done;
what crime he had been guilty of, that they used him in such a manner.

Acts 21:33 In-Context

31 And [as they] were seeking to kill him, a report came up to the military tribune of the cohort that all Jerusalem was in confusion.
32 {He} immediately took along soldiers and centurions [and] ran down to them. And [when] they saw the military tribune and the soldiers, they stopped beating Paul.
33 Then the military tribune came up [and] arrested him and ordered [him] to be bound with two chains, and inquired who he was and what it was that he had done.
34 But some in the crowd were shouting one thing [and] others [another], and [because] he was not able to find out the truth on account of the commotion, he gave orders to bring him into the barracks.
35 And when he came to the steps, it happened that he had to be carried by the soldiers on account of the violence of the crowd,

Footnotes 2

  • [a]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
  • [b]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.