Luke 9:46-56

The Question About Who Is Greatest

46 And an argument developed among them as to who of them might be greatest.
47 But Jesus, [because he] knew the thoughts of their hearts, took hold of a child and had him stand beside him
48 and said to them, "Whoever welcomes this child in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me. For the one who is least among you all--this one is great."

Whoever Is Not Against Us Is for Us

49 And John answered [and] said, "Master, we saw someone expelling demons in your name, and we tried to prevent him, because he does not follow in company with us."
50 But Jesus said to him, "Do not prevent [him], because whoever is not against you is for you."

Jesus Rejected in a Samaritan Village

51 Now it happened that when the days were approaching {for him to be taken up}, he set [his] face to go to Jerusalem.
52 And he sent messengers before {him}, and they went [and] entered into a village of the Samaritans in order to prepare for him.
53 And they did not welcome him because {he was determined to go} to Jerusalem.
54 Now [when] the disciples James and John saw [it], they said, "Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume them?"
55 But he turned around [and] rebuked them,
56 and they proceeded to another village.

Footnotes 11

  • [a]. *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("knew") which is understood as causal
  • [b]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
  • [c]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [d]. Literally "of his taking up"
  • [e]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [f]. Literally "his face"
  • [g]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went") has been translated as a finite verb
  • [h]. Literally "his face was going"
  • [i]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("saw") which is understood as temporal
  • [j]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [k]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("turned around") has been translated as a finite verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.