Compare Translations for Philippians 1:14

14 Most of the brothers in the Lord have gained confidence from my imprisonment and dare even more to speak the message fearlessly.
14 And most of the brothers, having become confident in the Lord by my imprisonment, are much more bold to speak the word without fear.
14 And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
14 Not only that, but most of the Christians here have become far more sure of themselves in the faith than ever, speaking out fearlessly about God, about the Messiah.
14 and that most of the brethren, trusting in the Lord because of my imprisonment, have far more courage to speak the word of God without fear.
14 And because of my chains, most of the brothers and sisters have become confident in the Lord and dare all the more to proclaim the gospel without fear.
14 and most of the brethren in the Lord, having become confident by my chains, are much more bold to speak the word without fear.
14 And because of my imprisonment, most of the believers here have gained confidence and boldly speak God’s message without fear.
14 and most of the brothers and sisters, having been made confident in the Lord by my imprisonment, dare to speak the word with greater boldness and without fear.
14 and that most of the brethren in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.
14 And most of the brothers in the Lord, taking heart because of my chains, are all the stronger to give the word of God without fear.
14 Most of the brothers and sisters have had more confidence through the Lord to speak the word boldly and bravely because of my jail time.
14 Most of the brothers and sisters have had more confidence through the Lord to speak the word boldly and bravely because of my jail time.
14 Also, my being in prison has given most of the brothers in the Lord confidence, so that they have become much more bold in speaking the word of God fearlessly.
14 and that the most of the brethren, trusting in [the] Lord through my bonds, dare more abundantly to speak the word of God fearlessly.
14 And my being in prison has given most of the believers more confidence in the Lord, so that they grow bolder all the time to preach the message fearlessly.
14 And my being in prison has given most of the believers more confidence in the Lord, so that they grow bolder all the time to preach the message fearlessly.
14 So through my being in prison, the Lord has given most of our brothers and sisters confidence to speak God's word more boldly and fearlessly than ever.
14 and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.
14 and many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
14 And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
14 and most of the brothers, trusting in the Lord because of my imprisonment, dare [even] more to speak the word without fear.
14 Because I am in prison, most of the believers have become more bold in Christ and are not afraid to speak the word of God.
14 Because I am being held by chains, most of the believers in the Lord have become bolder. They now speak God's word more boldly and without fear.
14 and most of the brothers and sisters, having been made confident in the Lord by my imprisonment, dare to speak the word with greater boldness and without fear.
14 And many of the brethren in the Lord, growing confident by my bands, are much more bold to speak the word of God without fear.
14 and most of the brethren have been made confident in the Lord because of my imprisonment, and are much more bold to speak the word of God without fear.
14 and most of the brethren have been made confident in the Lord because of my imprisonment, and are much more bold to speak the word of God without fear.
14 καὶ τοὺς πλείονας τῶν ἀδελφῶν ἐν κυρίῳ πεποιθότας τοῖς δεσμοῖς μου περισσοτέρως τολμᾶν ἀφόβως τὸν λόγον λαλεῖν.
14 and many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much bolder to speak the Word without fear.
14 and many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much bolder to speak the Word without fear.
14 In so moche that many of the brethre in ye lorde are boldned thorow my bodes and dare more largely speake the worde with out feare.
14 et plures e fratribus in Domino confidentes vinculis meis abundantius audere sine timore verbum Dei loqui
14 et plures e fratribus in Domino confidentes vinculis meis abundantius audere sine timore verbum Dei loqui
14 And many of the brethren in the Lord, becoming confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
14 and that most of the brothers in the Lord, being confident through my bonds, are more abundantly bold to speak the word of God without fear.
14 and the greater part of the brethren, made confident in the Lord through my imprisonment, now speak of God's Message without fear, more boldly than ever.
14 that more of [the] brethren trusting in the Lord more plenteously for my bonds, durst without dread speak the word of God. [that more of the brethren in the Lord trusting in my bonds, more plenteously durst without dread speak the word of God.]
14 and the greater part of the brethren in the Lord, having confidence by my bonds, are more abundantly bold -- fearlessly to speak the word.

Philippians 1:14 Commentaries