Compare Translations for Philippians 2:12

Philippians 2:12 ASV
So then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
Read Philippians 2 ASV  |  Read Philippians 2:12 ASV in parallel  
Philippians 2:12 BBE
So then, my loved ones, as you have at all times done what I say, not only when I am present, but now much more when I am not with you, give yourselves to working out your salvation with fear in your hearts;
Read Philippians 2 BBE  |  Read Philippians 2:12 BBE in parallel  
Philippians 2:12 RHE
Wherefore, my dearly beloved, (as you have always obeyed, not as in my presence only but much more now in my absence) with fear and trembling work out your salvation.
Read Philippians 2 RHE  |  Read Philippians 2:12 RHE in parallel  
Philippians 2:12 KJV
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed , not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Read Philippians 2 KJV  |  Read Philippians 2:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Philippians 2:12 NKJV
Therefore, my beloved, as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
Read Philippians 2 NKJV  |  Read Philippians 2:12 NKJV in parallel  
Philippians 2:12 CJB
So, my dear friends, just as you have always obeyed when I was with you, it is even more important that you obey now when I am away from you: keep working out your deliverance with fear and trembling, c
Read Philippians 2 CJB  |  Read Philippians 2:12 CJB in parallel  
Philippians 2:12 ELB
Daher, meine Geliebten, gleichwie ihr allezeit gehorsam gewesen seid, nicht allein als in meiner Gegenwart, sondern jetzt vielmehr in meiner Abwesenheit, bewirket eure eigene Seligkeit mit Furcht und Zittern;
Read Philippians 2 ELB  |  Read Philippians 2:12 ELB in parallel  
Philippians 2:12 ESV
Therefore, my beloved, as you have always obeyed, so now, not only as in my presence but much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling,
Read Philippians 2 ESV  |  Read Philippians 2:12 ESV in parallel  
Philippians 2:12 GDB
Perciò, cari miei, come sempre mi avete ubbidito, non sol come nella mia presenza, ma ancora molto più al presente nella mia assenza, compiete la vostra salute con timore, e tremore.
Read Philippians 2 GDB  |  Read Philippians 2:12 GDB in parallel  
Philippians 2:12 GW
My dear friends, you have always obeyed, not only when I was with you but even more now that I'm absent. In the same way continue to work out your salvation with fear and trembling.
Read Philippians 2 GW  |  Read Philippians 2:12 GW in parallel  
Philippians 2:12 GNT
So then, dear friends, as you always obeyed me when I was with you, it is even more important that you obey me now while I am away from you. Keep on working with fear and trembling to complete your salvation,
Read Philippians 2 GNT  |  Read Philippians 2:12 GNT in parallel  
Philippians 2:12 HNV
So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Read Philippians 2 HNV  |  Read Philippians 2:12 HNV in parallel  
Philippians 2:12 CSB
So then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence, but now even more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Read Philippians 2 CSB  |  Read Philippians 2:12 CSB in parallel  
Philippians 2:12 BLA
Así que, amados míos, tal como siempre habéis obedecido, no sólo en mi presencia, sino ahora mucho más en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor;
Read Philippians 2 BLA  |  Read Philippians 2:12 BLA in parallel  
Philippians 2:12 RVR
Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido, no como en mi presencia solamente, sino mucho más ahora en mi ausencia, ocupaos en vuestra salvación con temor y temblor;
Read Philippians 2 RVR  |  Read Philippians 2:12 RVR in parallel  
Philippians 2:12 LEB
Therefore my dear friends, just as you have always obeyed, not as in my presence only but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Read Philippians 2 LEB  |  Read Philippians 2:12 LEB in parallel  
Philippians 2:12 LSG
Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, travaillez à votre salut avec crainte et tremblement, non seulement comme en ma présence, mais bien plus encore maintenant que je suis absent;
Read Philippians 2 LSG  |  Read Philippians 2:12 LSG in parallel  
Philippians 2:12 LUT
Also, meine Liebsten, wie ihr allezeit seid gehorsam gewesen, nicht allein in meiner Gegenwart sondern auch nun viel mehr in meiner Abwesenheit, schaffet, daß ihr selig werdet, mit Furcht und Zittern.
Read Philippians 2 LUT  |  Read Philippians 2:12 LUT in parallel  
Philippians 2:12 NAS
So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your salvation with fear and trembling ;
Read Philippians 2 NAS  |  Read Philippians 2:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Philippians 2:12 NCV
My dear friends, you have always obeyed God when I was with you. It is even more important that you obey now while I am away from you. Keep on working to complete your salvation with fear and trembling,
Read Philippians 2 NCV  |  Read Philippians 2:12 NCV in parallel  
Philippians 2:12 NIRV
My dear friends, you have always obeyed God. You obeyed while I was with you. And you have obeyed even more while I am not with you. So continue to work out your own salvation. Do it with fear and trembling.
Read Philippians 2 NIRV  |  Read Philippians 2:12 NIRV in parallel  
Philippians 2:12 NIV
Therefore, my dear friends, as you have always obeyed--not only in my presence, but now much more in my absence--continue to work out your salvation with fear and trembling,
Read Philippians 2 NIV  |  Read Philippians 2:12 NIV in parallel  
Philippians 2:12 NLT
Dearest friends, you were always so careful to follow my instructions when I was with you. And now that I am away you must be even more careful to put into action God's saving work in your lives, obeying God with deep reverence and fear.
Read Philippians 2 NLT  |  Read Philippians 2:12 NLT in parallel  
Philippians 2:12 NRS
Therefore, my beloved, just as you have always obeyed me, not only in my presence, but much more now in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
Read Philippians 2 NRS  |  Read Philippians 2:12 NRS in parallel  
Philippians 2:12 OST
Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, non seulement comme en ma présence, mais plus encore maintenant en mon absence, travaillez à votre salut avec crainte et tremblement;
Read Philippians 2 OST  |  Read Philippians 2:12 OST in parallel  
Philippians 2:12 RSV
Therefore, my beloved, as you have always obeyed, so now, not only as in my presence but much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
Read Philippians 2 RSV  |  Read Philippians 2:12 RSV in parallel  
Philippians 2:12 RIV
Così, miei cari, come sempre siete stati ubbidienti, non solo come s’io fossi presente, ma molto più adesso che sono assente, compiete la vostra salvezza con timore e tremore;
Read Philippians 2 RIV  |  Read Philippians 2:12 RIV in parallel  
Philippians 2:12 SEV
Por tanto, amados míos, como siempre habéis obedecido, no como en mi presencia solamente, sino mucho más ahora en mi ausencia, obrad vuestra salud con temor y temblor;
Read Philippians 2 SEV  |  Read Philippians 2:12 SEV in parallel  
Philippians 2:12 SVV
Alzo dan, mijn geliefden, gelijk gij te allen tijd gehoorzaam geweest zijt, niet als in mijn tegenwoordigheid alleen, maar veelmeer nu in mijn afwezen, werkt uws zelfs zaligheid met vreze en beven;
Read Philippians 2 SVV  |  Read Philippians 2:12 SVV in parallel  
Philippians 2:12 DBY
So that, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much rather in my absence, work out your own salvation with fear and trembling,
Read Philippians 2 DBY  |  Read Philippians 2:12 DBY in parallel  
Philippians 2:12 VUL
itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram salutem operamini
Read Philippians 2 VUL  |  Read Philippians 2:12 VUL in parallel  
Philippians 2:12 MSG
What I'm getting at, friends, is that you should simply keep on doing what you've done from the beginning. When I was living among you, you lived in responsive obedience. Now that I'm separated from you, keep it up. Better yet, redouble your efforts. Be energetic in your life of salvation, reverent and sensitive before God.
Read Philippians 2 MSG  |  Read Philippians 2:12 MSG in parallel  
Philippians 2:12 WBT
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Read Philippians 2 WBT  |  Read Philippians 2:12 WBT in parallel  
Philippians 2:12 TMB
Therefore, my beloved, as ye have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Read Philippians 2 TMB  |  Read Philippians 2:12 TMB in parallel  
Philippians 2:12 TNIV
Therefore, my dear friends, as you have always obeyed--not only in my presence, but now much more in my absence--continue to work out your salvation with fear and trembling,
Read Philippians 2 TNIV  |  Read Philippians 2:12 TNIV in parallel  
Philippians 2:12 WNT
Therefore, my dearly-loved friends, as I have always found you obedient, labour earnestly with fear and trembling--not merely as though I were present with you, but much more now since I am absent from you--labour earnestly, I say, to make sure of your own salvation.
Read Philippians 2 WNT  |  Read Philippians 2:12 WNT in parallel  
Philippians 2:12 WEB
So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Read Philippians 2 WEB  |  Read Philippians 2:12 WEB in parallel  
Philippians 2:12 WYC
Therefore, my most dear-worthy brethren [my most dear-worthy], as evermore ye have obeyed, not in my presence only, but much more now in mine absence, work ye with dread and trembling your health.
Read Philippians 2 WYC  |  Read Philippians 2:12 WYC in parallel  
Philippians 2:12 YLT
So that, my beloved, as ye always obey, not as in my presence only, but now much more in my absence, with fear and trembling your own salvation work out,
Read Philippians 2 YLT  |  Read Philippians 2:12 YLT in parallel  

Philippians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Exhortations to a kind, humble spirit and behaviour. (1-4) The example of Christ. (5-11) Diligence in the affairs of salvation, and to be examples to the world. (12-18) The apostle's purpose of visiting Philippi. (19-30)

Verses 1-4 Here are further exhortations to Christian duties; to like-mindedness and lowly-mindedness, according to the example of the Lord Jesus. Kindness is the law of Christ's kingdom, the lesson of his school, the livery of his family. Several motives to brotherly love are mentioned. If you expect or experience the benefit of God's compassions to yourselves, be compassionate one to another. It is the joy of ministers to see people like-minded. Christ came to humble us, let there not be among us a spirit of pride. We must be severe upon our own faults, and quick in observing our own defects, but ready to make favourable allowances for others. We must kindly care for others, but not be busy-bodies in other men's matters. Neither inward nor outward peace can be enjoyed, without lowliness of mind.

Verses 5-11 The example of our Lord Jesus Christ is set before us. We must resemble him in his life, if we would have the benefit of his death. Notice the two natures of Christ; his Divine nature, and human nature. Who being in the form of God, partaking the Divine nature, as the eternal and only-begotten Son of God, Joh. 1:1 , had not thought it a robbery to be equal with God, and to receive Divine worship from men. His human nature; herein he became like us in all things except sin. Thus low, of his own will, he stooped from the glory he had with the Father before the world was. Christ's two states, of humiliation and exaltation, are noticed. Christ not only took upon him the likeness and fashion, or form of a man, but of one in a low state; not appearing in splendour. His whole life was a life of poverty and suffering. But the lowest step was his dying the death of the cross, the death of a malefactor and a slave; exposed to public hatred and scorn. The exaltation was of Christ's human nature, in union with the Divine. At the name of Jesus, not the mere sound of the word, but the authority of Jesus, all should pay solemn homage. It is to the glory of God the Father, to confess that Jesus Christ is Lord; for it is his will, that all men should honour the Son as they honour the Father, ( John 5:23 ) . Here we see such motives to self-denying love as nothing else can supply. Do we thus love and obey the Son of God?

Verses 12-18 We must be diligent in the use of all the means which lead to our salvation, persevering therein to the end. With great care, lest, with all our advantages, we should come short. Work out your salvation, for it is God who worketh in you. This encourages us to do our utmost, because our labour shall not be in vain: we must still depend on the grace of God. The working of God's grace in us, is to quicken and engage our endeavours. God's good-will to us, is the cause of his good work in us. Do your duty without murmurings. Do it, and do not find fault with it. Mind your work, and do not quarrel with it. By peaceableness; give no just occasion of offence. The children of God should differ from the sons of men. The more perverse others are, the more careful we should be to keep ourselves blameless and harmless. The doctrine and example of consistent believers will enlighten others, and direct their way to Christ and holiness, even as the light-house warns mariners to avoid rocks, and directs their course into the harbour. Let us try thus to shine. The gospel is the word of life, it makes known to us eternal life through Jesus Christ. Running, denotes earnestness and vigour, continual pressing forward; labouring, denotes constancy, and close application. It is the will of God that believers should be much in rejoicing; and those who are so happy as to have good ministers, have great reason to rejoice with them.

Verses 19-30 It is best with us, when our duty becomes natural to us. Naturally, that is, sincerely, and not in pretence only; with a willing heart and upright views. We are apt to prefer our own credit, ease, and safety, before truth, holiness, and duty; but Timothy did not so. Paul desired liberty, not that he might take pleasure, but that he might do good. Epaphroditus was willing to go to the Philippians, that he might be comforted with those who had sorrowed for him when he was sick. It seems, his illness was caused by the work of God. The apostle urges them to love him the more on that account. It is doubly pleasant to have our mercies restored by God, after great danger of their removal; and this should make them more valued. What is given in answer to prayer, should be received with great thankfulness and joy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use