Compare Translations for Proverbs 11:13

13 A gossip goes around revealing a secret, but the trustworthy keeps a confidence.
13 Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.
13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13 A gadabout gossip can't be trusted with a secret, but someone of integrity won't violate a confidence.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.
13 A gossip betrays a confidence, but a trustworthy person keeps a secret.
13 A talebearer reveals secrets, But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
13 A gossip goes around telling secrets, but those who are trustworthy can keep a confidence.
13 A gossip goes about telling secrets, but one who is trustworthy in spirit keeps a confidence.
13 He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
13 He who goes about talking of others makes secrets public, but the true-hearted man keeps things covered.
13 A slanderer walks around revealing secrets, but a trustworthy person keeps a confidence.
13 A slanderer walks around revealing secrets, but a trustworthy person keeps a confidence.
13 A gossip goes around revealing secrets, but a trustworthy person keeps a confidence.
13 He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13 No one who gossips can be trusted with a secret, but you can put confidence in someone who is trustworthy.
13 No one who gossips can be trusted with a secret, but you can put confidence in someone who is trustworthy.
13 Whoever gossips gives away secrets, but whoever is trustworthy in spirit can keep a secret.
13 One who brings gossip betrays a confidence, But one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
13 A talebearer reveals secrets, but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
13 A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13 A gossip walks [about] telling a secret, but the trustworthy in spirit keeps [the] matter.
13 A double-tongued man discloses the counsels of an assembly: but he that is faithful in spirit conceals matters.
13 Gossips can't keep secrets, but a trustworthy person can.
13 Those who talk about others tell secrets. But those who can be trusted keep things to themselves.
13 A gossip goes about telling secrets, but one who is trustworthy in spirit keeps a confidence.
13 He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.
13 He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.
13 A talebearer revealeth secrets, but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13 A talebearer revealeth secrets, but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13 qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum
13 qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum
13 A tale-bearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
13 One who brings gossip betrays a confidence, But one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
13 He that goeth guilefully, showeth privates (He who goeth deceitfully, telleth secrets); but he that is faithful, covereth the private (matter) of a friend.
13 A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.

Proverbs 11:13 Commentaries