Compare Translations for Proverbs 31:15

Proverbs 31:15 BBE
She gets up while it is still night, and gives meat to her family, and their food to her servant-girls.
Read Proverbs 31 BBE  |  Read Proverbs 31:15 BBE in parallel  
Proverbs 31:15 ESV
She rises while it is yet night and provides food for her household and portions for her maidens.
Read Proverbs 31 ESV  |  Read Proverbs 31:15 ESV in parallel  
Proverbs 31:15 KJV
She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
Read Proverbs 31 KJV  |  Read Proverbs 31:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 31:15 NKJV
She also rises while it is yet night, And provides food for her household, And a portion for her maidservants.
Read Proverbs 31 NKJV  |  Read Proverbs 31:15 NKJV in parallel  
Proverbs 31:15 NRS
She rises while it is still night and provides food for her household and tasks for her servant-girls.
Read Proverbs 31 NRS  |  Read Proverbs 31:15 NRS in parallel  
Proverbs 31:15 ASV
She riseth also while it is yet night, And giveth food to her household, And their task to her maidens.
Read Proverbs 31 ASV  |  Read Proverbs 31:15 ASV in parallel  
Proverbs 31:15 CJB
It's still dark when she rises to give food to her household and orders to the young women serving her.
Read Proverbs 31 CJB  |  Read Proverbs 31:15 CJB in parallel  
Proverbs 31:15 RHE
And she hath risen in the night, and given a prey to her household, and victuals to her maidens.
Read Proverbs 31 RHE  |  Read Proverbs 31:15 RHE in parallel  
Proverbs 31:15 ELB
Und sie steht auf, wenn es noch Nacht ist, und bestimmt die Speise für ihr Haus und das Tagewerk für ihre Mägde.
Read Proverbs 31 ELB  |  Read Proverbs 31:15 ELB in parallel  
Proverbs 31:15 GDB
Ella si leva, mentre è ancora notte, E dà il cibo alla sua famiglia, Ed ordina alle sue serventi il lor lavoro.
Read Proverbs 31 GDB  |  Read Proverbs 31:15 GDB in parallel  
Proverbs 31:15 GW
She wakes up while it is still dark and gives food to her family and portions of food to her female slaves.
Read Proverbs 31 GW  |  Read Proverbs 31:15 GW in parallel  
Proverbs 31:15 GNT
She gets up before daylight to prepare food for her family and to tell her servant women what to do.
Read Proverbs 31 GNT  |  Read Proverbs 31:15 GNT in parallel  
Proverbs 31:15 HNV
She rises also while it is yet night, Gives food to her household, And portions for her servant girls.
Read Proverbs 31 HNV  |  Read Proverbs 31:15 HNV in parallel  
Proverbs 31:15 CSB
She rises while it is still night and provides food for her household and portions for her servants.
Read Proverbs 31 CSB  |  Read Proverbs 31:15 CSB in parallel  
Proverbs 31:15 BLA
También se levanta cuando aún es de noche, y da alimento a los de su casa, y tarea a sus doncellas.
Read Proverbs 31 BLA  |  Read Proverbs 31:15 BLA in parallel  
Proverbs 31:15 RVR
Levantóse aun de noche, Y dió comida á su familia, Y ración á sus criadas.
Read Proverbs 31 RVR  |  Read Proverbs 31:15 RVR in parallel  
Proverbs 31:15 LSG
Elle se l?ve lorsqu'il est encore nuit, Et elle donne la nourriture ? sa maison Et la t?che ? ses servantes.
Read Proverbs 31 LSG  |  Read Proverbs 31:15 LSG in parallel  
Proverbs 31:15 LUT
Sie steht vor Tages auf und gibt Speise ihrem Hause und Essen ihren Dirnen.
Read Proverbs 31 LUT  |  Read Proverbs 31:15 LUT in parallel  
Proverbs 31:15 NAS
She rises also while it is still night And gives food to her household And portions to her maidens.
Read Proverbs 31 NAS  |  Read Proverbs 31:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Proverbs 31:15 NCV
She gets up while it is still dark and prepares food for her family and feeds her servant girls.
Read Proverbs 31 NCV  |  Read Proverbs 31:15 NCV in parallel  
Proverbs 31:15 NIRV
She gets up while it is still dark. She provides food for her family. She also gives some to her female servants.
Read Proverbs 31 NIRV  |  Read Proverbs 31:15 NIRV in parallel  
Proverbs 31:15 NIV
She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls.
Read Proverbs 31 NIV  |  Read Proverbs 31:15 NIV in parallel  
Proverbs 31:15 NLT
She gets up before dawn to prepare breakfast for her household and plan the day's work for her servant girls.
Read Proverbs 31 NLT  |  Read Proverbs 31:15 NLT in parallel  
Proverbs 31:15 OST
Elle se lève lorsqu'il est encore nuit, et elle distribue la nourriture à sa famille, et la tâche à ses servantes;
Read Proverbs 31 OST  |  Read Proverbs 31:15 OST in parallel  
Proverbs 31:15 RSV
She rises while it is yet night and provides food for her household and tasks for her maidens.
Read Proverbs 31 RSV  |  Read Proverbs 31:15 RSV in parallel  
Proverbs 31:15 RIV
Ella si alza quando ancora è notte, distribuisce il cibo alla famiglia e il compito alle sue donne di servizio.
Read Proverbs 31 RIV  |  Read Proverbs 31:15 RIV in parallel  
Proverbs 31:15 SEV
Vau Se levantó aun de noche, y dio comida a su familia, y ración a sus criadas.
Read Proverbs 31 SEV  |  Read Proverbs 31:15 SEV in parallel  
Proverbs 31:15 SVV
Vau. En zij staat op, als het nog nacht is, en geeft haar huis spijze, en haar dienstmaagden het bescheiden deel.
Read Proverbs 31 SVV  |  Read Proverbs 31:15 SVV in parallel  
Proverbs 31:15 DBY
And she riseth while it is yet night, and giveth meat to her household, and the day's work to her maidens.
Read Proverbs 31 DBY  |  Read Proverbs 31:15 DBY in parallel  
Proverbs 31:15 VUL
vav et de nocte surrexit deditque praedam domesticis suis et cibaria ancillis suis
Read Proverbs 31 VUL  |  Read Proverbs 31:15 VUL in parallel  
Proverbs 31:15 MSG
She's up before dawn, preparing breakfast for her family and organizing her day.
Read Proverbs 31 MSG  |  Read Proverbs 31:15 MSG in parallel  
Proverbs 31:15 WBT
She riseth also while it is yet night, and giveth food to her household, and a portion to her maidens.
Read Proverbs 31 WBT  |  Read Proverbs 31:15 WBT in parallel  
Proverbs 31:15 TMB
She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household and a portion to her maidens.
Read Proverbs 31 TMB  |  Read Proverbs 31:15 TMB in parallel  
Proverbs 31:15 TNIV
She gets up while it is still night; she provides food for her family and portions for her women servants.
Read Proverbs 31 TNIV  |  Read Proverbs 31:15 TNIV in parallel  
Proverbs 31:15 WEB
She rises also while it is yet night, Gives food to her household, And their task to her servant girls.
Read Proverbs 31 WEB  |  Read Proverbs 31:15 WEB in parallel  
Proverbs 31:15 WYC
And she rose by night, and gave lifelode to her menials, and meats to her handmaidens. (And she arose at night, and gave sustenance to her servants, and food to her servantesses.)
Read Proverbs 31 WYC  |  Read Proverbs 31:15 WYC in parallel  
Proverbs 31:15 YLT
Yea, she riseth while yet night, And giveth food to her household, And a portion to her damsels.
Read Proverbs 31 YLT  |  Read Proverbs 31:15 YLT in parallel  

Proverbs 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

An exhortation to king Lemuel to take heed of sin, and to do duties. (1-9) The description of a virtuous woman. (10-31)

Verses 1-9 When children are under the mother's eye, she has an opportunity of fashioning their minds aright. Those who are grown up, should often call to mind the good teaching they received when children. The many awful instances of promising characters who have been ruined by vile women, and love of wine, should warn every one to avoid these evils. Wine is to be used for want or medicine. Every creature of God is good, and wine, though abused, has its use. By the same rule, due praise and consolation should be used as cordials to the dejected and tempted, not administered to the confident and self-sufficient. All in authority should be more carefully temperate even than other men; and should be protectors of those who are unable or afraid to plead their own cause. Our blessed Lord did not decline the bitterest dregs of the cup of sorrow put into his hands; but he puts the cup of consolation into the hands of his people, and causes those to rejoice who are in the deepest distress.

Verses 10-31 This is the description of a virtuous woman of those days, but the general outlines equally suit every age and nation. She is very careful to recommend herself to her husband's esteem and affection, to know his mind, and is willing that he rule over her. 1. She can be trusted, and he will leave such a wife to manage for him. He is happy in her. And she makes it her constant business to do him good. 2. She is one that takes pains in her duties, and takes pleasure in them. She is careful to fill up time, that none be lost. She rises early. She applies herself to the business proper for her, to women's business. She does what she does, with all her power, and trifles not. 3. She makes what she does turn to good account by prudent management. Many undo themselves by buying, without considering whether they can afford it. She provides well for her house. She lays up for hereafter. 4. She looks well to the ways of her household, that she may oblige all to do their duty to God and one another, as well as to her. 5. She is intent upon giving as upon getting, and does it freely and cheerfully. 6. She is discreet and obliging; every word she says, shows she governs herself by the rules of wisdom. She not only takes prudent measures herself, but gives prudent advice to others. The law of love and kindness is written in the heart, and shows itself in the tongue. Her heart is full of another world, even when her hands are most busy about this world. 7. Above all, she fears the Lord. Beauty recommends none to God, nor is it any proof of wisdom and goodness, but it has deceived many a man who made his choice of a wife by it. But the fear of God reigning in the heart, is the beauty of the soul; it lasts for ever. 8. She has firmness to bear up under crosses and disappointments. She shall reflect with comfort when she comes to be old, that she was not idle or useless when young. She shall rejoice in a world to come. She is a great blessing to her relations. If the fruit be good, the tree must have our good word. But she leaves it to her own works to praise her. Every one ought to desire this honour that cometh from God; and according to this standard we all ought to regulate our judgments. This description let all women daily study, who desire to be truly beloved and respected, useful and honourable. This passage is to be applied to individuals, but may it not also be applied to the church of God, which is described as a virtuous spouse? God by his grace has formed from among sinful men a church of true believers, to possess all the excellences here described.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use