Compare Translations for Psalm 127:5

Psalm 127:5 BBE
Happy is the man who has a good store of them; he will not be put to shame, but his cause will be supported by them against his haters.
Read Psalm 127 BBE  |  Read Psalm 127:5 BBE in parallel  
Psalm 127:5 GW
Blessed is the man who has filled his quiver with them. He will not be put to shame when he speaks with his enemies in the city gate.
Read Psalm 127 GW  |  Read Psalm 127:5 GW in parallel  
Psalm 127:5 NKJV
Happy is the man who has his quiver full of them; They shall not be ashamed, But shall speak with their enemies in the gate.
Read Psalm 127 NKJV  |  Read Psalm 127:5 NKJV in parallel  
Psalm 127:5 NRS
Happy is the man who has his quiver full of them. He shall not be put to shame when he speaks with his enemies in the gate.
Read Psalm 127 NRS  |  Read Psalm 127:5 NRS in parallel  
Psalm 127:5 RSV
Happy is the man who has his quiver full of them! He shall not be put to shame when he speaks with his enemies in the gate.
Read Psalm 127 RSV  |  Read Psalm 127:5 RSV in parallel  
Psalm 127:5 ASV
Happy is the man that hath his quiver full of them: They shall not be put to shame, When they speak with their enemies in the gate.
Read Psalm 127 ASV  |  Read Psalm 127:5 ASV in parallel  
Psalm 127:5 CJB
How blessed is the man who has filled his quiver with them; he will not have to be embarrassed when contending with foes at the city gate.
Read Psalm 127 CJB  |  Read Psalm 127:5 CJB in parallel  
Psalm 127:5 RHE
(126-5) Blessed is the man that hath filled the desire with them; he shall not be confounded when he shall speak to his enemies in the gate.
Read Psalm 127 RHE  |  Read Psalm 127:5 RHE in parallel  
Psalm 127:5 ELB
Glückselig der Mann, der mit ihnen seinen Köcher gefüllt hat! Sie werden nicht beschämt werden, wenn sie mit Feinden reden im Tore.
Read Psalm 127 ELB  |  Read Psalm 127:5 ELB in parallel  
Psalm 127:5 ESV
Blessed is the man who fills his quiver with them! He shall not be put to shame when he speaks with his enemies in the gate.
Read Psalm 127 ESV  |  Read Psalm 127:5 ESV in parallel  
Psalm 127:5 GDB
Beato l’uomo che ne ha il suo turcasso pieno; Tali non saranno confusi, Quando parleranno co’ lor nemici nella porta.
Read Psalm 127 GDB  |  Read Psalm 127:5 GDB in parallel  
Psalm 127:5 GNT
Happy is the man who has many such arrows. He will never be defeated when he meets his enemies in the place of judgment.
Read Psalm 127 GNT  |  Read Psalm 127:5 GNT in parallel  
Psalm 127:5 HNV
Happy is the man who has his quiver full of them. They won't be put to shame when they speak with their enemies in the gate.
Read Psalm 127 HNV  |  Read Psalm 127:5 HNV in parallel  
Psalm 127:5 CSB
Happy is the man who has filled his quiver with them. Such men will never be put to shame when they speak with [their] enemies at the city gate.
Read Psalm 127 CSB  |  Read Psalm 127:5 CSB in parallel  
Psalm 127:5 KJV
Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed , but they shall speak with the enemies in the gate.
Read Psalm 127 KJV  |  Read Psalm 127:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 127:5 BLA
Bienaventurado el hombre que de ellos tiene llena su aljaba; no serán avergonzados cuando hablen con sus enemigos en la puerta.
Read Psalm 127 BLA  |  Read Psalm 127:5 BLA in parallel  
Psalm 127:5 RVR
Bienaventurado el hombre que hinchió su aljaba de ellos: No será avergonzado Cuando hablare con los enemigos en la puerta.
Read Psalm 127 RVR  |  Read Psalm 127:5 RVR in parallel  
Psalm 127:5 LSG
Heureux l'homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis ? la porte.
Read Psalm 127 LSG  |  Read Psalm 127:5 LSG in parallel  
Psalm 127:5 LUT
Wohl dem, der seinen Köcher derselben voll hat! Die werden nicht zu Schanden, wenn sie mit ihren Feinden handeln im Tor.
Read Psalm 127 LUT  |  Read Psalm 127:5 LUT in parallel  
Psalm 127:5 NAS
How blessed is the man whose quiver is full of them; They will not be ashamed When they speak with their enemies in the gate.
Read Psalm 127 NAS  |  Read Psalm 127:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 127:5 NCV
Happy is the man who has his bag full of arrows. They will not be defeated when they fight their enemies at the city gate. A song for going up to worship.
Read Psalm 127 NCV  |  Read Psalm 127:5 NCV in parallel  
Psalm 127:5 NIRV
Blessed are those who have many children. They won't be put to shame when they go up against their enemies in court.
Read Psalm 127 NIRV  |  Read Psalm 127:5 NIRV in parallel  
Psalm 127:5 NIV
Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their enemies in the gate.
Read Psalm 127 NIV  |  Read Psalm 127:5 NIV in parallel  
Psalm 127:5 NLT
How happy is the man whose quiver is full of them! He will not be put to shame when he confronts his accusers at the city gates.
Read Psalm 127 NLT  |  Read Psalm 127:5 NLT in parallel  
Psalm 127:5 OST
Heureux l'homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, quand ils parleront avec des ennemis à la porte.
Read Psalm 127 OST  |  Read Psalm 127:5 OST in parallel  
Psalm 127:5 RIV
Beati coloro che ne hanno il turcasso pieno! Non saranno confusi quando parleranno coi loro nemici alla porta.
Read Psalm 127 RIV  |  Read Psalm 127:5 RIV in parallel  
Psalm 127:5 SEV
Dichoso el varón que llenó su aljaba de ellos; no será avergonzado cuando hablare con los enemigos en la puerta.
Read Psalm 127 SEV  |  Read Psalm 127:5 SEV in parallel  
Psalm 127:5 SVV
Welgelukzalig is de man, die zijn pijlkoker met dezelve gevuld heeft; zij zullen niet beschaamd worden, als zij met de vijanden spreken zullen in de poort.
Read Psalm 127 SVV  |  Read Psalm 127:5 SVV in parallel  
Psalm 127:5 DBY
Happy is the man that hath filled his quiver with them. They shall not be ashamed when they speak with enemies in the gate.
Read Psalm 127 DBY  |  Read Psalm 127:5 DBY in parallel  
Psalm 127:5 VUL
benedicat te Dominus ex Sion et videas bona Hierusalem omnibus diebus vitae tuae
Read Psalm 127 VUL  |  Read Psalm 127:5 VUL in parallel  
Psalm 127:5 MSG
Oh, how blessed are you parents, with your quivers full of children! Your enemies don't stand a chance against you; you'll sweep them right off your doorstep.
Read Psalm 127 MSG  |  Read Psalm 127:5 MSG in parallel  
Psalm 127:5 WBT
Happy [is] the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
Read Psalm 127 WBT  |  Read Psalm 127:5 WBT in parallel  
Psalm 127:5 TMB
Happy is the man that hath his quiver full of them; they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies at the gate.
Read Psalm 127 TMB  |  Read Psalm 127:5 TMB in parallel  
Psalm 127:5 TNIV
Blessed is the man whose quiver is full of them. They will not be put to shame when they contend with their opponents in court.
Read Psalm 127 TNIV  |  Read Psalm 127:5 TNIV in parallel  
Psalm 127:5 WEB
Happy is the man who has his quiver full of them. They won't be put to shame when they speak with their enemies in the gate.
Read Psalm 127 WEB  |  Read Psalm 127:5 WEB in parallel  
Psalm 127:5 WYC
Blessed is the man, that hath [full-]filled his desire of those; he shall not be shamed, when he shall speak to his enemies in the gate. (Happy is the man who hath filled his quiver full of them; he shall not be put to shame, or defeated, when he shall speak to his enemies in court.)
Read Psalm 127 WYC  |  Read Psalm 127:5 WYC in parallel  
Psalm 127:5 YLT
O the happiness of the man Who hath filled his quiver with them, They are not ashamed, For they speak with enemies in the gate!
Read Psalm 127 YLT  |  Read Psalm 127:5 YLT in parallel  

Psalms 127 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 127

The value of the Divine blessing.

- Let us always look to God's providence. In all the affairs and business of a family we must depend upon his blessing. 1. For raising a family. If God be not acknowledged, we have no reason to expect his blessing; and the best-laid plans fail, unless he crowns them with success. 2. For the safety of a family or a city. Except the Lord keep the city, the watchmen, though they neither slumber nor sleep, wake but in vain; mischief may break out, which even early discoveries may not be able to prevent. 3. For enriching a family. Some are so eager upon the world, that they are continually full of care, which makes their comforts bitter, and their lives a burden. All this is to get money; but all in vain, except God prosper them: while those who love the Lord, using due diligence in their lawful callings, and casting all their care upon him, have needful success, without uneasiness or vexation. Our care must be to keep ourselves in the love of God; then we may be easy, whether we have little or much of this world. But we must use the proper means very diligently. Children are God's gifts, a heritage, and a reward; and are to be accounted blessings, and not burdens: he who sends mouths, will send meat, if we trust in him. They are a great support and defence to a family. Children who are young, may be directed aright to the mark, God's glory, and the service of their generation; but when they are gone into the world, they are arrows out of the hand, it is too late to direct them then. But these arrows in the hand too often prove arrows in the heart, a grief to godly parents. Yet, if trained according to God's word, they generally prove the best defence in declining years, remembering their obligations to their parents, and taking care of them in old age. All earthly comforts are uncertain, but the Lord will assuredly comfort and bless those who serve him; and those who seek the conversion of sinners, will find that their spiritual children are their joy and crown in the day of Jesus Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use