Compare Translations for Psalm 137:8

Psalm 137:8 BBE
O daughter of Babylon, whose fate is destruction; happy is the man who does to you what you have done to us.
Read Psalm 137 BBE  |  Read Psalm 137:8 BBE in parallel  
Psalm 137:8 RHE
(136-8) O daughter of Babylon, miserable: blessed shall he be who shall repay thee thy payment which thou hast paid us.
Read Psalm 137 RHE  |  Read Psalm 137:8 RHE in parallel  
Psalm 137:8 KJV
O daughter of Babylon, who art to be destroyed ; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
Read Psalm 137 KJV  |  Read Psalm 137:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 137:8 NKJV
O daughter of Babylon, who are to be destroyed, Happy the one who repays you as you have served us!
Read Psalm 137 NKJV  |  Read Psalm 137:8 NKJV in parallel  
Psalm 137:8 NRS
O daughter Babylon, you devastator! Happy shall they be who pay you back what you have done to us!
Read Psalm 137 NRS  |  Read Psalm 137:8 NRS in parallel  
Psalm 137:8 ASV
O daughter of Babylon, that art to be destroyed, Happy shall he be, that rewardeth thee As thou hast served us.
Read Psalm 137 ASV  |  Read Psalm 137:8 ASV in parallel  
Psalm 137:8 CJB
Daughter of Bavel, you will be destroyed! A blessing on anyone who pays you back for the way you treated us!
Read Psalm 137 CJB  |  Read Psalm 137:8 CJB in parallel  
Psalm 137:8 ELB
Tochter Babel, du Verwüstete! Glückselig, der dir dasselbe vergilt, was du uns getan hast!
Read Psalm 137 ELB  |  Read Psalm 137:8 ELB in parallel  
Psalm 137:8 ESV
O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us!
Read Psalm 137 ESV  |  Read Psalm 137:8 ESV in parallel  
Psalm 137:8 GDB
O figliuola di Babilonia, che devi esser distrutta, Beato chi ti farà la retribuzione Del male che tu ci hai fatto!
Read Psalm 137 GDB  |  Read Psalm 137:8 GDB in parallel  
Psalm 137:8 GW
You destructive people of Babylon, blessed is the one who pays you back with the same treatment you gave us.
Read Psalm 137 GW  |  Read Psalm 137:8 GW in parallel  
Psalm 137:8 GNT
Babylon, you will be destroyed. Happy are those who pay you back for what you have done to us -
Read Psalm 137 GNT  |  Read Psalm 137:8 GNT in parallel  
Psalm 137:8 HNV
Daughter of Bavel, doomed to destruction, He will be happy who rewards you, As you have served us.
Read Psalm 137 HNV  |  Read Psalm 137:8 HNV in parallel  
Psalm 137:8 CSB
Daughter Babylon, doomed to destruction, happy is the one who pays you back what you have done to us.
Read Psalm 137 CSB  |  Read Psalm 137:8 CSB in parallel  
Psalm 137:8 BLA
Oh hija de Babilonia, la devastada, bienaventurado el que te devuelva el pago con que nos pagaste.
Read Psalm 137 BLA  |  Read Psalm 137:8 BLA in parallel  
Psalm 137:8 RVR
Hija de Babilonia destruída, Bienaventurado el que te diere el pago De lo que tú nos hiciste.
Read Psalm 137 RVR  |  Read Psalm 137:8 RVR in parallel  
Psalm 137:8 LSG
Fille de Babylone, la d?vast?e, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
Read Psalm 137 LSG  |  Read Psalm 137:8 LSG in parallel  
Psalm 137:8 LUT
Du verstörte Tochter Babel, wohl dem, der dir vergilt, wie du uns getan hast!
Read Psalm 137 LUT  |  Read Psalm 137:8 LUT in parallel  
Psalm 137:8 NAS
O daughter of Babylon, you devastated one, How blessed will be the one who repays you With the recompense with which you have repaid us.
Read Psalm 137 NAS  |  Read Psalm 137:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 137:8 NCV
People of Babylon, you will be destroyed. The people who pay you back for what you did to us will be happy.
Read Psalm 137 NCV  |  Read Psalm 137:8 NCV in parallel  
Psalm 137:8 NIRV
People of Babylon, you are sentenced to be destroyed. Happy are those who pay you back for what you have done to us.
Read Psalm 137 NIRV  |  Read Psalm 137:8 NIRV in parallel  
Psalm 137:8 NIV
O Daughter of Babylon, doomed to destruction, happy is he who repays you for what you have done to us--
Read Psalm 137 NIV  |  Read Psalm 137:8 NIV in parallel  
Psalm 137:8 NLT
O Babylon, you will be destroyed. Happy is the one who pays you back for what you have done to us.
Read Psalm 137 NLT  |  Read Psalm 137:8 NLT in parallel  
Psalm 137:8 OST
Fille de Babel, la dévastée, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait!
Read Psalm 137 OST  |  Read Psalm 137:8 OST in parallel  
Psalm 137:8 RSV
O daughter of Babylon, you devastator! Happy shall he be who requites you with what you have done to us!
Read Psalm 137 RSV  |  Read Psalm 137:8 RSV in parallel  
Psalm 137:8 RIV
O figliuola di Babilonia, che devi esser distrutta, beati chi ti darà la retribuzione del male che ci hai fatto!
Read Psalm 137 RIV  |  Read Psalm 137:8 RIV in parallel  
Psalm 137:8 SEV
Hija de Babilonia destruida, dichoso el que te diere tu pago, que nos pagaste a nosotros.
Read Psalm 137 SEV  |  Read Psalm 137:8 SEV in parallel  
Psalm 137:8 SVV
O dochter van Babel! die verwoest zult worden, welgelukzalig zal hij zijn, die u uw misdaad vergelden zal, die gij aan ons misdaan hebt.
Read Psalm 137 SVV  |  Read Psalm 137:8 SVV in parallel  
Psalm 137:8 DBY
Daughter of Babylon, who art to be laid waste, happy he that rendereth unto thee that which thou hast meted out to us.
Read Psalm 137 DBY  |  Read Psalm 137:8 DBY in parallel  
Psalm 137:8 VUL
Dominus retribuet propter me Domine misericordia tua in saeculum opera manuum tuarum ne dispicias
Read Psalm 137 VUL  |  Read Psalm 137:8 VUL in parallel  
Psalm 137:8 MSG
And you, Babylonians - ravagers! A reward to whoever gets back at you for all you've done to us;
Read Psalm 137 MSG  |  Read Psalm 137:8 MSG in parallel  
Psalm 137:8 WBT
O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy [shall he be], that rewardeth thee as thou hast served us.
Read Psalm 137 WBT  |  Read Psalm 137:8 WBT in parallel  
Psalm 137:8 TMB
O daughter of Babylon who art to be destroyed, happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
Read Psalm 137 TMB  |  Read Psalm 137:8 TMB in parallel  
Psalm 137:8 TNIV
Daughter Babylon, doomed to destruction, happy are those who repay you according to what you have done to us.
Read Psalm 137 TNIV  |  Read Psalm 137:8 TNIV in parallel  
Psalm 137:8 WEB
Daughter of Babylon, doomed to destruction, He will be happy who rewards you, As you have served us.
Read Psalm 137 WEB  |  Read Psalm 137:8 WEB in parallel  
Psalm 137:8 WYC
Thou wretched daughter of Babylon; he is blessed, that yieldeth to thee thy yielding, which thou yieldest to us. (O wretched daughter of Babylon; happy is he, who doeth to thee, what thou hast done to us/happy be those, who repay thee, for all that thou hast done to us.)
Read Psalm 137 WYC  |  Read Psalm 137:8 WYC in parallel  
Psalm 137:8 YLT
O daughter of Babylon, O destroyed one, O the happiness of him who repayeth to thee thy deed, That thou hast done to us.
Read Psalm 137 YLT  |  Read Psalm 137:8 YLT in parallel  

Psalms 137 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 137

The Jews bewail their captivity. (1-4) Their affection for Jerusalem. (5-9)

Verses 1-4 Their enemies had carried the Jews captive from their own land. To complete their woes, they insulted over them; they required of them mirth and a song. This was very barbarous; also profane, for no songs would serve but the songs of Zion. Scoffers are not to be compiled with. They do not say, How shall we sing, when we are so much in sorrow? but, It is the Lord's song, therefore we dare not sing it among idolaters.

Verses 5-9 What we love, we love to think of. Those that rejoice in God, for his sake make Jerusalem their joy. They stedfastly resolved to keep up this affection. When suffering, we should recollect with godly sorrow our forfeited mercies, and our sins by which we lost them. If temporal advantages ever render a profession, the worst calamity has befallen him. Far be it from us to avenge ourselves; we will leave it to Him who has said, Vengeance is mine. Those that are glad at calamities, especially at the calamities of Jerusalem, shall not go unpunished. We cannot pray for promised success to the church of God without looking to, though we do not utter a prayer for, the ruin of her enemies. But let us call to mind to whose grace and finished salvation alone it is, that we have any hopes of being brought home to the heavenly Jerusalem.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use