Compare Translations for Psalm 147:8

Psalm 147:8 KJV
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Read Psalm 147 KJV  |  Read Psalm 147:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 147:8 NAS
Who covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
Read Psalm 147 NAS  |  Read Psalm 147:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 147:8 NCV
He fills the sky with clouds and sends rain to the earth and makes grass grow on the hills.
Read Psalm 147 NCV  |  Read Psalm 147:8 NCV in parallel  
Psalm 147:8 NIV
He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills.
Read Psalm 147 NIV  |  Read Psalm 147:8 NIV in parallel  
Psalm 147:8 NRS
He covers the heavens with clouds, prepares rain for the earth, makes grass grow on the hills.
Read Psalm 147 NRS  |  Read Psalm 147:8 NRS in parallel  
Psalm 147:8 ASV
Who covereth the heavens with clouds, Who prepareth rain for the earth, Who maketh grass to grow upon the mountains.
Read Psalm 147 ASV  |  Read Psalm 147:8 ASV in parallel  
Psalm 147:8 BBE
By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
Read Psalm 147 BBE  |  Read Psalm 147:8 BBE in parallel  
Psalm 147:8 CJB
He veils the sky with clouds; he provides the earth with rain; he makes grass grow on the hills;
Read Psalm 147 CJB  |  Read Psalm 147:8 CJB in parallel  
Psalm 147:8 RHE
(146-8) Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
Read Psalm 147 RHE  |  Read Psalm 147:8 RHE in parallel  
Psalm 147:8 ELB
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
Read Psalm 147 ELB  |  Read Psalm 147:8 ELB in parallel  
Psalm 147:8 ESV
He covers the heavens with clouds; he prepares rain for the earth; he makes grass grow on the hills.
Read Psalm 147 ESV  |  Read Psalm 147:8 ESV in parallel  
Psalm 147:8 GDB
Il qual copre il cielo di nuvole, Ed apparecchia la pioggia alla terra, E fa che i monti producono l’erba.
Read Psalm 147 GDB  |  Read Psalm 147:8 GDB in parallel  
Psalm 147:8 GW
He covers the sky with clouds. He provides rain for the ground. He makes grass grow on the mountains.
Read Psalm 147 GW  |  Read Psalm 147:8 GW in parallel  
Psalm 147:8 GNT
He spreads clouds over the sky; he provides rain for the earth and makes grass grow on the hills.
Read Psalm 147 GNT  |  Read Psalm 147:8 GNT in parallel  
Psalm 147:8 HNV
Who covers the sky with clouds, Who prepares rain for the eretz, Who makes grass grow on the mountains.
Read Psalm 147 HNV  |  Read Psalm 147:8 HNV in parallel  
Psalm 147:8 CSB
who covers the sky with clouds, prepares rain for the earth, and causes grass to grow on the hills.
Read Psalm 147 CSB  |  Read Psalm 147:8 CSB in parallel  
Psalm 147:8 BLA
el que cubre de nubes los cielos, el que provee lluvia para la tierra, el que hace brotar la hierba en los montes.
Read Psalm 147 BLA  |  Read Psalm 147:8 BLA in parallel  
Psalm 147:8 RVR
El es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.
Read Psalm 147 RVR  |  Read Psalm 147:8 RVR in parallel  
Psalm 147:8 LSG
Il couvre les cieux de nuages, Il pr?pare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.
Read Psalm 147 LSG  |  Read Psalm 147:8 LSG in parallel  
Psalm 147:8 LUT
der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;
Read Psalm 147 LUT  |  Read Psalm 147:8 LUT in parallel  
Psalm 147:8 NIRV
He covers the sky with clouds. He supplies the earth with rain. He makes grass grow on the hills.
Read Psalm 147 NIRV  |  Read Psalm 147:8 NIRV in parallel  
Psalm 147:8 NKJV
Who covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
Read Psalm 147 NKJV  |  Read Psalm 147:8 NKJV in parallel  
Psalm 147:8 NLT
He covers the heavens with clouds, provides rain for the earth, and makes the green grass grow in mountain pastures.
Read Psalm 147 NLT  |  Read Psalm 147:8 NLT in parallel  
Psalm 147:8 OST
Qui couvre les cieux de nuées, qui prépare la pluie pour la terre; qui fait germer l'herbe sur les montagnes;
Read Psalm 147 OST  |  Read Psalm 147:8 OST in parallel  
Psalm 147:8 RSV
He covers the heavens with clouds, he prepares rain for the earth, he makes grass grow upon the hills.
Read Psalm 147 RSV  |  Read Psalm 147:8 RSV in parallel  
Psalm 147:8 RIV
che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.
Read Psalm 147 RIV  |  Read Psalm 147:8 RIV in parallel  
Psalm 147:8 SEV
El que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace a los montes producir hierba.
Read Psalm 147 SEV  |  Read Psalm 147:8 SEV in parallel  
Psalm 147:8 SVV
Die de hemelen met wolken bedekt, Die voor de aarde regen bereidt; Die het gras op de bergen doet uitspruiten;
Read Psalm 147 SVV  |  Read Psalm 147:8 SVV in parallel  
Psalm 147:8 DBY
Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
Read Psalm 147 DBY  |  Read Psalm 147:8 DBY in parallel  
Psalm 147:8 MSG
Who fills the sky with clouds, preparing rain for the earth, Then turning the mountains green with grass,
Read Psalm 147 MSG  |  Read Psalm 147:8 MSG in parallel  
Psalm 147:8 WBT
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Read Psalm 147 WBT  |  Read Psalm 147:8 WBT in parallel  
Psalm 147:8 TMB
who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
Read Psalm 147 TMB  |  Read Psalm 147:8 TMB in parallel  
Psalm 147:8 TNIV
He covers the sky with clouds; he supplies the earth with rain and makes grass grow on the hills.
Read Psalm 147 TNIV  |  Read Psalm 147:8 TNIV in parallel  
Psalm 147:8 WEB
Who covers the sky with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass grow on the mountains.
Read Psalm 147 WEB  |  Read Psalm 147:8 WEB in parallel  
Psalm 147:8 WYC
Which covereth heaven with clouds; and maketh ready rain to the earth. Which bringeth forth hay in hills; and herb to the service of men. (Who covereth the heavens with clouds; and prepareth rain for the earth. Who bringeth forth hay, or grass, on the hills; and plants for the service of all.)
Read Psalm 147 WYC  |  Read Psalm 147:8 WYC in parallel  
Psalm 147:8 YLT
Who is covering the heavens with clouds, Who is preparing for the earth rain, Who is causing grass to spring up [on] mountains,
Read Psalm 147 YLT  |  Read Psalm 147:8 YLT in parallel  

Psalms 147 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 147

The people of God are exhorted to praise him for his mercies and care. (1-11) For the salvation and prosperity of the church. (12-20)

Verses 1-11 Praising God is work that is its own wages. It is comely; it becomes us as reasonable creatures, much more as people in covenant with God. He gathers outcast sinners by his grace, and will bring them into his holy habitation. To those whom God heals with the consolations of his Spirit, he speaks peace, assures them their sins are pardoned. And for this, let others praise him also. Man's knowledge is soon ended; but God's knowledge is a dept that can never be fathomed. And while he telleth the number of the stars, he condescends to hear the broken-hearted sinner. While he feeds the young ravens, he will not leave his praying people destitute. Clouds look dull and melancholy, yet without them we could have no rain, therefore no fruit. Thus afflictions look black and unpleasant; but from clouds of affliction come showers that make the soul to yield the peaceable fruits of righteousness. The psalmist delights not in things wherein sinners trust and glory; but a serious and suitable regard to God is, in his sight, of very great price. We are not to be in doubt between hope and fear, but to act under the gracious influences of hope and fear united.

Verses 12-20 The church, like Jerusalem of old, built up and preserved by the wisdom, power, and goodness of God, is exhorted to praise him for all the benefits and blessings vouchsafed to her; and these are represented by his favours in the course of nature. The thawing word may represent the gospel of Christ, and the thawing wind the Spirit of Christ; for the Spirit is compared to the wind, ( John 3:8 ) . Converting grace softens the heart that was hard frozen, and melts it into tears of repentance, and makes good reflections to flow, which before were chilled and stopped up. The change which the thaw makes is very evident, yet how it is done no one can say. Such is the change wrought in the conversion of a soul, when God's word and Spirit are sent to melt it and restore it to itself.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use