Compare Translations for Psalm 17:4

Psalm 17:4 BBE
As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
Read Psalm 17 BBE  |  Read Psalm 17:4 BBE in parallel  
Psalm 17:4 LUT
Ich bewahre mich in dem Wort deiner Lippen vor Menschenwerk, vor dem Wege des Mörders.
Read Psalm 17 LUT  |  Read Psalm 17:4 LUT in parallel  
Psalm 17:4 NCV
I have obeyed your commands, so I have not done what evil people do.
Read Psalm 17 NCV  |  Read Psalm 17:4 NCV in parallel  
Psalm 17:4 NIV
As for the deeds of men-- by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
Read Psalm 17 NIV  |  Read Psalm 17:4 NIV in parallel  
Psalm 17:4 NKJV
Concerning the works of men, By the word of Your lips, I have kept away from the paths of the destroyer.
Read Psalm 17 NKJV  |  Read Psalm 17:4 NKJV in parallel  
Psalm 17:4 ASV
As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
Read Psalm 17 ASV  |  Read Psalm 17:4 ASV in parallel  
Psalm 17:4 CJB
As for what others do, by words from your lips I have kept myself from the ways of the violent;
Read Psalm 17 CJB  |  Read Psalm 17:4 CJB in parallel  
Psalm 17:4 RHE
(16-4) That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
Read Psalm 17 RHE  |  Read Psalm 17:4 RHE in parallel  
Psalm 17:4 ELB
Was das Tun des Menschen anlangt, so habe ich mich durch das Wort deiner Lippen bewahrt vor den Wegen des Gewalttätigen.
Read Psalm 17 ELB  |  Read Psalm 17:4 ELB in parallel  
Psalm 17:4 ESV
With regard to the works of man, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.
Read Psalm 17 ESV  |  Read Psalm 17:4 ESV in parallel  
Psalm 17:4 GDB
Nelle opere degli uomini, per la parola della tue labbra, Io mi son guardato dalle vie de’ violenti.
Read Psalm 17 GDB  |  Read Psalm 17:4 GDB in parallel  
Psalm 17:4 GW
I have avoided cruelty because of your word. In spite of what others have done,
Read Psalm 17 GW  |  Read Psalm 17:4 GW in parallel  
Psalm 17:4 GNT
as others do; I have obeyed your command and have not followed paths of violence.
Read Psalm 17 GNT  |  Read Psalm 17:4 GNT in parallel  
Psalm 17:4 HNV
As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
Read Psalm 17 HNV  |  Read Psalm 17:4 HNV in parallel  
Psalm 17:4 CSB
Concerning what people do: by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
Read Psalm 17 CSB  |  Read Psalm 17:4 CSB in parallel  
Psalm 17:4 KJV
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer.
Read Psalm 17 KJV  |  Read Psalm 17:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 17:4 BLA
En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de tus labios yo me he guardado de las sendas de los violentos.
Read Psalm 17 BLA  |  Read Psalm 17:4 BLA in parallel  
Psalm 17:4 RVR
Para las obras humanas, por la palabra de tus labios Yo me he guardado de las vías del destructor.
Read Psalm 17 RVR  |  Read Psalm 17:4 RVR in parallel  
Psalm 17:4 LSG
A la vue des actions des hommes, fid?le ? la parole de tes l?vres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;
Read Psalm 17 LSG  |  Read Psalm 17:4 LSG in parallel  
Psalm 17:4 NAS
As for the deeds of men, by the word of Your lips I have kept from the paths of the violent.
Read Psalm 17 NAS  |  Read Psalm 17:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 17:4 NIRV
I don't do the things other people do. By obeying your word I have kept myself from acting like those who try to hurt others.
Read Psalm 17 NIRV  |  Read Psalm 17:4 NIRV in parallel  
Psalm 17:4 NLT
I have followed your commands, which have kept me from going along with cruel and evil people.
Read Psalm 17 NLT  |  Read Psalm 17:4 NLT in parallel  
Psalm 17:4 NRS
As for what others do, by the word of your lips I have avoided the ways of the violent.
Read Psalm 17 NRS  |  Read Psalm 17:4 NRS in parallel  
Psalm 17:4 OST
Quant aux actions des hommes, suivant la parole de tes lèvres, je me suis gardé des voies de l'homme violent.
Read Psalm 17 OST  |  Read Psalm 17:4 OST in parallel  
Psalm 17:4 RSV
With regard to the works of men, by the word of thy lips I have avoided the ways of the violent.
Read Psalm 17 RSV  |  Read Psalm 17:4 RSV in parallel  
Psalm 17:4 RIV
Quanto alle opere degli uomini, io, per ubbidire alla parola delle tue labbra, mi son guardato dalle vie de’ violenti.
Read Psalm 17 RIV  |  Read Psalm 17:4 RIV in parallel  
Psalm 17:4 SEV
Para las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento.
Read Psalm 17 SEV  |  Read Psalm 17:4 SEV in parallel  
Psalm 17:4 SVV
Aangaande de handelingen des mensen, ik heb mij, naar het woord Uwer lippen, gewacht voor de paden des inbrekers;
Read Psalm 17 SVV  |  Read Psalm 17:4 SVV in parallel  
Psalm 17:4 DBY
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept from the paths of the violent [man].
Read Psalm 17 DBY  |  Read Psalm 17:4 DBY in parallel  
Psalm 17:4 VUL
laudans invocabo Dominum et ab inimicis meis salvus ero
Read Psalm 17 VUL  |  Read Psalm 17:4 VUL in parallel  
Psalm 17:4 MSG
I'm not trying to get my way in the world's way. I'm trying to get your way, your Word's way.
Read Psalm 17 MSG  |  Read Psalm 17:4 MSG in parallel  
Psalm 17:4 WBT
Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept [me from] the paths of the destroyer.
Read Psalm 17 WBT  |  Read Psalm 17:4 WBT in parallel  
Psalm 17:4 TMB
Concerning the works of men, by the word of Thy lips I have been kept from the paths of the destroyer.
Read Psalm 17 TMB  |  Read Psalm 17:4 TMB in parallel  
Psalm 17:4 TNIV
Though people tried to bribe me, I have kept myself from the ways of the violent through what your lips have commanded.
Read Psalm 17 TNIV  |  Read Psalm 17:4 TNIV in parallel  
Psalm 17:4 WEB
As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent.
Read Psalm 17 WEB  |  Read Psalm 17:4 WEB in parallel  
Psalm 17:4 WYC
That my mouth speak not (of) the works of men; for the words of thy lips I have kept hard ways. (My mouth shall not speak of the works of men; by the words of thy lips I have kept myself from bad ways.)
Read Psalm 17 WYC  |  Read Psalm 17:4 WYC in parallel  
Psalm 17:4 YLT
As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer;
Read Psalm 17 YLT  |  Read Psalm 17:4 YLT in parallel  

Psalms 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

David's integrity. (1-7) The character of his enemies. His hope of happiness. (8-15)

Verses 1-7 This psalm is a prayer. Feigned prayers are fruitless; but if our hearts lead our prayers, God will meet them with his favour. The psalmist had been used to pray, so that it was not his distress and danger that now first brought him to his duty. And he was encouraged by his faith to expect God would notice his prayers. Constant resolution and watchfulness against sins of the tongue, will be a good evidence of our integrity. Aware of man's propensity to wicked works, and of his own peculiar temptations, David had made God's word his preservative from the paths of Satan, which lead to destruction. If we carefully avoid the paths of sin, it will be very lead to destruction. If we carefully avoid the paths of sin, it will be very comfortable in the reflection, when we are in trouble. Those that are, through grace, going in God's paths, should pray that their goings may be held up in those paths. David prays, Lord, still hold me up. Those who would proceed and persevere in the ways of God, must, by faith prayer, get daily fresh supplies of grace and strength from him. Show thy marvellous loving-kindness, distinguishing favours, not common mercies, but be gracious to me; do as thou usest to do to those who love thy name.

Verses 8-15 Being compassed with enemies, David prays to God to keep him in safety. This prayer is a prediction that Christ would be preserved, through all the hardships and difficulties of his humiliation, to the glories and joys of his exalted state, and is a pattern to Christians to commit the keeping of their souls to God, trusting him to preserve them to his heavenly kingdom. Those are our worst enemies, that are enemies to our souls. They are God's sword, which cannot move without him, and which he will sheathe when he has done his work with it. They are his hand, by which he chastises his people. There is no fleeing from God's hand, but by fleeing to it. It is very comfortable, when we are in fear of the power of man, to see it dependent upon, and in subjection to the power of God. Most men look on the things of this world as the best things; and they look no further, nor show any care to provide for another life. The things of this world are called treasures, they are so accounted; but to the soul, and when compared with eternal blessings, they are trash. The most afflicted Christian need not envy the most prosperous men of the world, who have their portion in this life. Clothed with Christ's righteousness, having through his grace a good heart and a good life, may we by faith behold God's face, and set him always before us. When we awake every morning, may we be satisfied with his likeness set before us in his word, and with his likeness stamped upon us by his renewing grace. Happiness in the other world is prepared only for those that are justified and sanctified: they shall be put in possession of it when the soul awakes, at death, out of its slumber in the body, and when the body awakes, at the resurrection, out of its slumber in the grave. There is no satisfaction for a soul but in God, and in his good will towards us, and his good work in us; yet that satisfaction will not be perfect till we come to heaven.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use