Compare Translations for Psalm 32:8

Psalm 32:8 BBE
I will give you knowledge, teaching you the way to go; my eye will be your guide.
Read Psalm 32 BBE  |  Read Psalm 32:8 BBE in parallel  
Psalm 32:8 KJV
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go : I will guide thee with mine eye.
Read Psalm 32 KJV  |  Read Psalm 32:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 32:8 LUT
"Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten."
Read Psalm 32 LUT  |  Read Psalm 32:8 LUT in parallel  
Psalm 32:8 NKJV
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will guide you with My eye.
Read Psalm 32 NKJV  |  Read Psalm 32:8 NKJV in parallel  
Psalm 32:8 NRS
I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you.
Read Psalm 32 NRS  |  Read Psalm 32:8 NRS in parallel  
Psalm 32:8 ASV
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.
Read Psalm 32 ASV  |  Read Psalm 32:8 ASV in parallel  
Psalm 32:8 CJB
"I will instruct and teach you in this way that you are to go; I will give you counsel; my eyes will be watching you."
Read Psalm 32 CJB  |  Read Psalm 32:8 CJB in parallel  
Psalm 32:8 RHE
(31-8) I will give thee understanding, and I will instruct thee in this way, in which thou shalt go: I will fix my eyes upon thee.
Read Psalm 32 RHE  |  Read Psalm 32:8 RHE in parallel  
Psalm 32:8 ELB
Ich will dich unterweisen und dich lehren den Weg, den du wandeln sollst; mein Auge auf dich richtend, will ich dir raten.
Read Psalm 32 ELB  |  Read Psalm 32:8 ELB in parallel  
Psalm 32:8 ESV
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my eye upon you.
Read Psalm 32 ESV  |  Read Psalm 32:8 ESV in parallel  
Psalm 32:8 GDB
Io voglio ammaestrarti ed insegnarti la via, Per la quale devi camminare; E consigliarti, avendo l’occhio sopra te.
Read Psalm 32 GDB  |  Read Psalm 32:8 GDB in parallel  
Psalm 32:8 GW
[The LORD says,] "I will instruct you. I will teach you the way that you should go. I will advise you as my eyes watch over you.
Read Psalm 32 GW  |  Read Psalm 32:8 GW in parallel  
Psalm 32:8 GNT
The Lord says, "I will teach you the way you should go; I will instruct you and advise you.
Read Psalm 32 GNT  |  Read Psalm 32:8 GNT in parallel  
Psalm 32:8 HNV
I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
Read Psalm 32 HNV  |  Read Psalm 32:8 HNV in parallel  
Psalm 32:8 CSB
I will instruct you and show you the way to go; with My eye on you, I will give counsel.
Read Psalm 32 CSB  |  Read Psalm 32:8 CSB in parallel  
Psalm 32:8 BLA
Yo te haré saber y te enseñaré el camino en que debes andar; te aconsejaré con mis ojos puestos en ti.
Read Psalm 32 BLA  |  Read Psalm 32:8 BLA in parallel  
Psalm 32:8 RVR
Te haré entender, y te enseñaré el camino en que debes andar: Sobre ti fijaré mis ojos.
Read Psalm 32 RVR  |  Read Psalm 32:8 RVR in parallel  
Psalm 32:8 LSG
Je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi.
Read Psalm 32 LSG  |  Read Psalm 32:8 LSG in parallel  
Psalm 32:8 NAS
I will instruct you and teach you in the way which you should go ; I will counsel you with My eye upon you.
Read Psalm 32 NAS  |  Read Psalm 32:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 32:8 NCV
The Lord says, "I will make you wise and show you where to go. I will guide you and watch over you.
Read Psalm 32 NCV  |  Read Psalm 32:8 NCV in parallel  
Psalm 32:8 NIRV
I will guide you and teach you the way you should go. I will give you good advice and watch over you.
Read Psalm 32 NIRV  |  Read Psalm 32:8 NIRV in parallel  
Psalm 32:8 NIV
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you and watch over you.
Read Psalm 32 NIV  |  Read Psalm 32:8 NIV in parallel  
Psalm 32:8 NLT
The LORD says, "I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you.
Read Psalm 32 NLT  |  Read Psalm 32:8 NLT in parallel  
Psalm 32:8 OST
Je te rendrai intelligent, m'a dit l'Éternel, je t'enseignerai le chemin où tu dois marcher; je te conduirai; mon œil sera sur toi.
Read Psalm 32 OST  |  Read Psalm 32:8 OST in parallel  
Psalm 32:8 RSV
I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you.
Read Psalm 32 RSV  |  Read Psalm 32:8 RSV in parallel  
Psalm 32:8 RIV
Io t’ammaestrerò e t’insegnerò la via per la quale devi camminare; io ti consiglierò e avrò gli occhi su te.
Read Psalm 32 RIV  |  Read Psalm 32:8 RIV in parallel  
Psalm 32:8 SEV
Te haré entender, y te enseñaré el camino en que andarás; sobre ti fijaré mis ojos.
Read Psalm 32 SEV  |  Read Psalm 32:8 SEV in parallel  
Psalm 32:8 SVV
Ik zal u onderwijzen, en u leren van den weg, dien gij gaan zult; Ik zal raad geven, Mijn oog zal op u zijn.
Read Psalm 32 SVV  |  Read Psalm 32:8 SVV in parallel  
Psalm 32:8 DBY
I will instruct thee and teach thee the way in which thou shalt go; I will counsel [thee] with mine eye upon thee.
Read Psalm 32 DBY  |  Read Psalm 32:8 DBY in parallel  
Psalm 32:8 VUL
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
Read Psalm 32 VUL  |  Read Psalm 32:8 VUL in parallel  
Psalm 32:8 MSG
Let me give you some good advice; I'm looking you in the eye and giving it to you straight:
Read Psalm 32 MSG  |  Read Psalm 32:8 MSG in parallel  
Psalm 32:8 WBT
I will instruct thee, and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with my eye.
Read Psalm 32 WBT  |  Read Psalm 32:8 WBT in parallel  
Psalm 32:8 TMB
"I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go; I will guide thee with Mine eye.
Read Psalm 32 TMB  |  Read Psalm 32:8 TMB in parallel  
Psalm 32:8 TNIV
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you.
Read Psalm 32 TNIV  |  Read Psalm 32:8 TNIV in parallel  
Psalm 32:8 WEB
I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
Read Psalm 32 WEB  |  Read Psalm 32:8 WEB in parallel  
Psalm 32:8 WYC
I shall give understanding to thee, and I shall teach thee; in this way in which thou shalt go, I shall make steadfast mine eyes on thee. (And the Lord said, I shall give understanding to thee, and I shall teach thee the way in which thou should go; and I shall put my eyes steadfastly upon thee.)
Read Psalm 32 WYC  |  Read Psalm 32:8 WYC in parallel  
Psalm 32:8 YLT
I cause thee to act wisely, And direct thee in the way that thou goest, I cause mine eye to take counsel concerning thee.
Read Psalm 32 YLT  |  Read Psalm 32:8 YLT in parallel  

Psalms 32 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 32

The happiness of a pardoned sinner. (1,2) The misery that went before, and the comfort that followed the confession of sins. (3-7) Sinners instructed, believers encouraged. (8-11)

Verses 1-2 Sin is the cause of our misery; but the true believer's transgressions of the Divine law are all forgiven, being covered with the atonement. Christ bare his sins, therefore they are not imputed to him. The righteousness of Christ being reckoned to us, and we being made the righteousness of God in him, our iniquity is not imputed, God having laid upon him the iniquity of us all, and made him a sin-offering for us. Not to impute sin, is God's act, for he is the Judge. It is God that justifies. Notice the character of him whose sins are pardoned; he is sincere, and seeks sanctification by the power of the Holy Ghost. He does not profess to repent, with an intention to indulge in sin, because the Lord is ready to forgive. He will not abuse the doctrine of free grace. And to the man whose iniquity is forgiven, all manner of blessings are promised.

Verses 3-7 It is very difficult to bring sinful man humbly to accept free mercy, with a full confession of his sins and self-condemnation. But the true and only way to peace of conscience, is, to confess our sins, that they may be forgiven; to declare them that we may be justified. Although repentance and confession do not merit the pardon of transgression, they are needful to the real enjoyment of forgiving mercy. And what tongue can tell the happiness of that hour, when the soul, oppressed by sin, is enabled freely to pour forth its sorrows before God, and to take hold of his covenanted mercy in Christ Jesus! Those that would speed in prayer, must seek the Lord, when, by his providence, he calls them to seek him, and, by his Spirit, stirs them up to seek him. In a time of finding, when the heart is softened with grief, and burdened with guilt; when all human refuge fails; when no rest can be found to the troubled mind, then it is that God applies the healing balm by his Spirit.

Verses 8-11 God teaches by his word, and guides with the secret intimations of his will. David gives a word of caution to sinners. The reason for this caution is, that the way of sin will certainly end in sorrow. Here is a word of comfort to saints. They may see that a life of communion with God is far the most pleasant and comfortable. Let us rejoice, O Lord Jesus, in thee, and in thy salvation; so shall we rejoice indeed.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use