Compare Translations for Psalms 4:6

6 Many are saying, "Who can show us anything good?" Look on us with favor, Lord.
6 There are many who say, "Who will show us some good? Lift up the light of your face upon us, O LORD!"
6 There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
6 Why is everyone hungry for more? "More, more," they say. "More, more." I have God's more-than-enough,
6 Many are saying, "Who will show us any good?" Lift up the light of Your countenance upon us, O LORD !
6 Many, LORD, are asking, “Who will bring us prosperity?” Let the light of your face shine on us.
6 There are many who say, "Who will show us any good?" Lord, lift up the light of Your countenance upon us.
6 Many people say, “Who will show us better times?” Let your face smile on us, LORD .
6 There are many who say, "O that we might see some good! Let the light of your face shine on us, O Lord!"
6 Many there are that say, Who will show us [any] good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
6 There are numbers who say, Who will do us any good? the light of his face has gone from us.
6 Many people say, "We can't find goodness anywhere. The light of your face has left us, LORD!"
6 Many people say, "We can't find goodness anywhere. The light of your face has left us, LORD!"
6 Many ask, "Who can show us some good?" ADONAI, lift the light of your face over us!
6 Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.
6 There are many who pray: "Give us more blessings, O Lord. Look on us with kindness!"
6 There are many who pray: "Give us more blessings, O Lord. Look on us with kindness!"
6 Many are saying, "Who can show us anything good?" Let the light of your presence shine on us, O LORD.
6 Many say, "Who will show us any good?" LORD, let the light of your face shine on us.
6 There are many that say, Who will show us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
6 There be many that say , Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
6 Many are saying, "Who will show us [something] good?" Lift up over us the light of your face, O Yahweh.
6 Many people ask, "Who will give us anything good?" Lord, be kind to us.
6 Many are asking, "Who can show us anything good?" Lord, let us see your face smiling on us with favor.
6 There are many who say, "O that we might see some good! Let the light of your face shine on us, O Lord!"
6 (4-7) The light of thy countenance, O Lord, is signed upon us: thou hast given gladness in my heart.
6 There are many who say, "O that we might see some good! Lift up the light of thy countenance upon us, O LORD!"
6 There are many who say, "O that we might see some good! Lift up the light of thy countenance upon us, O LORD!"
6 There are many that say, "Who will show us any good?" LORD, lift Thou up the light of Thy countenance upon us.
6 There are many that say, "Who will show us any good?" LORD, lift Thou up the light of Thy countenance upon us.
6 sacrificate sacrificium iustitiae et sperate in Domino multi dicunt quis ostendet nobis bona
6 sacrificate sacrificium iustitiae et sperate in Domino multi dicunt quis ostendet nobis bona
6 [There are] many that say, Who will show us [any] good? LORD, lift thou upon us the light of thy countenance.
6 Many say, "Who will show us any good?" Yahweh, let the light of your face shine on us.
6 many say, Who showed good things to us? Lord, the light of thy cheer is marked upon us; (many say, Who hath shown us any good thing? Lord, shine the light of thy face upon us!)
6 Many are saying, `Who doth show us good?' Lift on us the light of Thy face, O Jehovah,

Psalms 4:6 Commentaries