Compare Translations for Psalm 46:8

Psalm 46:8 BBE
Come, see the works of the Lord, the destruction which he has made in the earth.
Read Psalm 46 BBE  |  Read Psalm 46:8 BBE in parallel  
Psalm 46:8 CJB
Come and see the works of ADONAI, the astounding deeds he has done on the earth.
Read Psalm 46 CJB  |  Read Psalm 46:8 CJB in parallel  
Psalm 46:8 KJV
Come , behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
Read Psalm 46 KJV  |  Read Psalm 46:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 46:8 NKJV
Come, behold the works of the Lord, Who has made desolations in the earth.
Read Psalm 46 NKJV  |  Read Psalm 46:8 NKJV in parallel  
Psalm 46:8 NRS
Come, behold the works of the Lord; see what desolations he has brought on the earth.
Read Psalm 46 NRS  |  Read Psalm 46:8 NRS in parallel  
Psalm 46:8 ASV
Come, behold the works of Jehovah, What desolations he hath made in the earth.
Read Psalm 46 ASV  |  Read Psalm 46:8 ASV in parallel  
Psalm 46:8 RHE
(45-9) Come and behold ye the works of the Lord: what wonders he hath done upon earth,
Read Psalm 46 RHE  |  Read Psalm 46:8 RHE in parallel  
Psalm 46:8 ELB
Kommet, schauet die Großtaten Jehovas, der Verheerungen angerichtet hat auf der Erde!
Read Psalm 46 ELB  |  Read Psalm 46:8 ELB in parallel  
Psalm 46:8 ESV
Come, behold the works of the LORD, how he has brought desolations on the earth.
Read Psalm 46 ESV  |  Read Psalm 46:8 ESV in parallel  
Psalm 46:8 GDB
Venite, mirate i fatti del Signore; Come egli ha operate cose stupende nella terra.
Read Psalm 46 GDB  |  Read Psalm 46:8 GDB in parallel  
Psalm 46:8 GW
Come, see the works of the LORD, the devastation he has brought to the earth.
Read Psalm 46 GW  |  Read Psalm 46:8 GW in parallel  
Psalm 46:8 GNT
Come and see what the Lord has done. See what amazing things he has done on earth.
Read Psalm 46 GNT  |  Read Psalm 46:8 GNT in parallel  
Psalm 46:8 HNV
Come, see the works of the LORD, What desolations he has made in the eretz.
Read Psalm 46 HNV  |  Read Psalm 46:8 HNV in parallel  
Psalm 46:8 CSB
Come, see the works of the Lord, who brings devastation on the earth.
Read Psalm 46 CSB  |  Read Psalm 46:8 CSB in parallel  
Psalm 46:8 BLA
Venid, contemplad las obras del SEÑOR, que ha hecho asolamientos en la tierra;
Read Psalm 46 BLA  |  Read Psalm 46:8 BLA in parallel  
Psalm 46:8 RVR
Venid, ved las obras de Jehová, Que ha puesto asolamientos en la tierra.
Read Psalm 46 RVR  |  Read Psalm 46:8 RVR in parallel  
Psalm 46:8 LSG
Venez, contemplez les oeuvres de l'?ternel, Les ravages qu'il a op?r?s sur la terre!
Read Psalm 46 LSG  |  Read Psalm 46:8 LSG in parallel  
Psalm 46:8 LUT
Kommet her und schauet die Werke des HERRN, der auf Erden solch zerstören anrichtet,
Read Psalm 46 LUT  |  Read Psalm 46:8 LUT in parallel  
Psalm 46:8 NAS
Come, behold the works of the LORD, Who has wrought desolations in the earth.
Read Psalm 46 NAS  |  Read Psalm 46:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 46:8 NCV
Come and see what the Lord has done, the amazing things he has done on the earth.
Read Psalm 46 NCV  |  Read Psalm 46:8 NCV in parallel  
Psalm 46:8 NIRV
Come and see what the LORD has done. See the places he has destroyed on the earth.
Read Psalm 46 NIRV  |  Read Psalm 46:8 NIRV in parallel  
Psalm 46:8 NIV
Come and see the works of the LORD, the desolations he has brought on the earth.
Read Psalm 46 NIV  |  Read Psalm 46:8 NIV in parallel  
Psalm 46:8 NLT
Come, see the glorious works of the LORD: See how he brings destruction upon the world
Read Psalm 46 NLT  |  Read Psalm 46:8 NLT in parallel  
Psalm 46:8 OST
L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah.)
Read Psalm 46 OST  |  Read Psalm 46:8 OST in parallel  
Psalm 46:8 RSV
Come, behold the works of the LORD, how he has wrought desolations in the earth.
Read Psalm 46 RSV  |  Read Psalm 46:8 RSV in parallel  
Psalm 46:8 RIV
Venite, mirate le opere dell’Eterno, il quale compie sulla terra cose stupende.
Read Psalm 46 RIV  |  Read Psalm 46:8 RIV in parallel  
Psalm 46:8 SEV
Venid, ved las obras del SEÑOR, que ha puesto asolamientos en la tierra.
Read Psalm 46 SEV  |  Read Psalm 46:8 SEV in parallel  
Psalm 46:8 SVV
De HEERE der heirscharen is met ons; de God van Jakob is ons een Hoog Vertrek. Sela.
Read Psalm 46 SVV  |  Read Psalm 46:8 SVV in parallel  
Psalm 46:8 DBY
Come, behold the works of Jehovah, what desolations he hath made in the earth:
Read Psalm 46 DBY  |  Read Psalm 46:8 DBY in parallel  
Psalm 46:8 VUL
quoniam rex omnis terrae Deus psallite sapienter
Read Psalm 46 VUL  |  Read Psalm 46:8 VUL in parallel  
Psalm 46:8 MSG
Attention, all! See the marvels of God! He plants flowers and trees all over the earth,
Read Psalm 46 MSG  |  Read Psalm 46:8 MSG in parallel  
Psalm 46:8 WBT
Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
Read Psalm 46 WBT  |  Read Psalm 46:8 WBT in parallel  
Psalm 46:8 TMB
Come, behold the works of the LORD, what desolations He hath made on the earth.
Read Psalm 46 TMB  |  Read Psalm 46:8 TMB in parallel  
Psalm 46:8 TNIV
Come and see what the LORD has done, the desolations he has brought on the earth.
Read Psalm 46 TNIV  |  Read Psalm 46:8 TNIV in parallel  
Psalm 46:8 WEB
Come, see the works of Yahweh, What desolations he has made in the earth.
Read Psalm 46 WEB  |  Read Psalm 46:8 WEB in parallel  
Psalm 46:8 WYC
Come ye, and see the works of the Lord; which wonders he hath set on the earth.
Read Psalm 46 WYC  |  Read Psalm 46:8 WYC in parallel  
Psalm 46:8 YLT
Come ye, see the works of Jehovah, Who hath done astonishing things in the earth,
Read Psalm 46 YLT  |  Read Psalm 46:8 YLT in parallel  

Psalms 46 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 46

Confidence in God. (1-5) An exhortation to behold it. (6-11)

Verses 1-5 This psalm encourages to hope and trust in God; in his power and providence, and his gracious presence with his church in the worst of times. We may apply it to spiritual enemies, and the encouragement we have that, through Christ, we shall be conquerors over them. He is a Help, a present Help, a Help found, one whom we have found to be so; a Help at hand, one that is always near; we cannot desire a better, nor shall we ever find the like in any creature. Let those be troubled at the troubling of the waters, who build their confidence on a floating foundation; but let not those be alarmed who are led to the Rock, and there find firm footing. Here is joy to the church, even in sorrowful times. The river alludes to the graces and consolations of the Holy Spirit, which flow through every part of the church, and through God's sacred ordinances, gladdening the heart of every believer. It is promised that the church shall not be moved. If God be in our hearts, by his word dwelling richly in us, we shall be established, we shall be helped; let us trust and not be afraid.

Verses 6-11 Come and see the effects of desolating judgments, and stand in awe of God. This shows the perfect security of the church, and is an assurance of lasting peace. Let us pray for the speedy approach of these glorious days, and in silent submission let us worship and trust in our almighty Sovereign. Let all believers triumph in this, that the Lord of hosts, the God of Jacob, has been, is, and will be with us; and will be our Refuge. Mark this, take the comfort, and say, If God be for us, who can be against us? With this, through life and in death, let us answer every fear.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use