Compare Translations for Psalm 57:4

Psalm 57:4 BBE
My soul is among lions; I am stretched out among those who are on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and whose tongue is a sharp sword.
Read Psalm 57 BBE  |  Read Psalm 57:4 BBE in parallel  
Psalm 57:4 KJV
My soul is among lions: and I lie even among them that are set on fire , even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Read Psalm 57 KJV  |  Read Psalm 57:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 57:4 NKJV
My soul is among lions; I lie among the sons of men Who are set on fire, Whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
Read Psalm 57 NKJV  |  Read Psalm 57:4 NKJV in parallel  
Psalm 57:4 NRS
I lie down among lions that greedily devour human prey; their teeth are spears and arrows, their tongues sharp swords.
Read Psalm 57 NRS  |  Read Psalm 57:4 NRS in parallel  
Psalm 57:4 WBT
My soul [is] among lions: [and] I lie [even among] them that are set on fire, [even] the sons of men, whose teeth [are] spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Read Psalm 57 WBT  |  Read Psalm 57:4 WBT in parallel  
Psalm 57:4 ASV
My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
Read Psalm 57 ASV  |  Read Psalm 57:4 ASV in parallel  
Psalm 57:4 CJB
I am surrounded by lions, I am lying down among people breathing fire, men whose teeth are spears and arrows and their tongues sharp-edged swords.
Read Psalm 57 CJB  |  Read Psalm 57:4 CJB in parallel  
Psalm 57:4 RHE
(56-5) And he hath delivered my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men, whose teeth are weapons and arrows, and their tongue a sharp sword.
Read Psalm 57 RHE  |  Read Psalm 57:4 RHE in parallel  
Psalm 57:4 ELB
Mitten unter Löwen ist meine Seele, unter Flammensprühenden liege ich, unter Menschenkindern, deren Zähne Speere und Pfeile, und deren Zunge ein scharfes Schwert ist.
Read Psalm 57 ELB  |  Read Psalm 57:4 ELB in parallel  
Psalm 57:4 ESV
My soul is in the midst of lions; I lie down amid fiery beasts-- the children of man, whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
Read Psalm 57 ESV  |  Read Psalm 57:4 ESV in parallel  
Psalm 57:4 GDB
L’anima mia è in mezzo a’ leoni; Io giaccio fra uomini incendiari, I cui denti son lance, e saette, E la cui lingua è spada acuta.
Read Psalm 57 GDB  |  Read Psalm 57:4 GDB in parallel  
Psalm 57:4 GW
My soul is surrounded by lions. I must lie down with man-eating lions. Their teeth are spears and arrows. Their tongues are sharp swords.
Read Psalm 57 GW  |  Read Psalm 57:4 GW in parallel  
Psalm 57:4 GNT
I am surrounded by enemies, who are like lions hungry for human flesh. Their teeth are like spears and arrows; their tongues are like sharp swords.
Read Psalm 57 GNT  |  Read Psalm 57:4 GNT in parallel  
Psalm 57:4 HNV
My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
Read Psalm 57 HNV  |  Read Psalm 57:4 HNV in parallel  
Psalm 57:4 CSB
I am in the midst of lions; I lie down with those who devour men. Their teeth are spears and arrows; their tongues are sharp swords.
Read Psalm 57 CSB  |  Read Psalm 57:4 CSB in parallel  
Psalm 57:4 BLA
Mi alma está entre leones; tengo que acostarme entre los que vomitan fuego; entre los hijos de los hombres, cuyos dientes son lanzas y saetas, y cuya lengua es espada afilada.
Read Psalm 57 BLA  |  Read Psalm 57:4 BLA in parallel  
Psalm 57:4 RVR
Mi vida está entre leones; Estoy echado entre hijos de hombres encendidos: Sus dientes son lanzas y saetas, Y su lengua cuchillo agudo.
Read Psalm 57 RVR  |  Read Psalm 57:4 RVR in parallel  
Psalm 57:4 LSG
Mon ?me est parmi des lions; Je suis couch? au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d'hommes qui ont pour dents la lance et les fl?ches, Et dont la langue est un glaive tranchant.
Read Psalm 57 LSG  |  Read Psalm 57:4 LSG in parallel  
Psalm 57:4 LUT
Ich liege mit meiner Seele unter den Löwen; die Menschenkinder sind Flammen, ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zungen scharfe Schwerter.
Read Psalm 57 LUT  |  Read Psalm 57:4 LUT in parallel  
Psalm 57:4 NAS
My soul is among lions ; I must lie among those who breathe forth fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows And their tongue a sharp sword.
Read Psalm 57 NAS  |  Read Psalm 57:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 57:4 NCV
Enemies, like lions, are all around me; I must lie down among them. Their teeth are like spears and arrows, their tongues as sharp as swords.
Read Psalm 57 NCV  |  Read Psalm 57:4 NCV in parallel  
Psalm 57:4 NIRV
Men who are like lions are all around me. I am lying down among hungry animals. Their teeth are like spears and arrows. Their tongues are like sharp swords.
Read Psalm 57 NIRV  |  Read Psalm 57:4 NIRV in parallel  
Psalm 57:4 NIV
I am in the midst of lions; I lie among ravenous beasts-- men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
Read Psalm 57 NIV  |  Read Psalm 57:4 NIV in parallel  
Psalm 57:4 NLT
I am surrounded by fierce lions who greedily devour human prey -- whose teeth pierce like spears and arrows, and whose tongues cut like swords.
Read Psalm 57 NLT  |  Read Psalm 57:4 NLT in parallel  
Psalm 57:4 OST
Il enverra des cieux et me sauvera. Il rendra honteux celui qui me poursuit (Sélah); Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
Read Psalm 57 OST  |  Read Psalm 57:4 OST in parallel  
Psalm 57:4 RSV
I lie in the midst of lions that greedily devour the sons of men; their teeth are spears and arrows, their tongues sharp swords.
Read Psalm 57 RSV  |  Read Psalm 57:4 RSV in parallel  
Psalm 57:4 RIV
L’anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo ad uomini, i cui denti son lance e saette, e la cui lingua è una spada acuta.
Read Psalm 57 RIV  |  Read Psalm 57:4 RIV in parallel  
Psalm 57:4 SEV
Mi vida está entre leones; estoy echado entre hijos de hombres que echan llamas; sus dientes son lanzas y saetas, y su lengua cuchillo agudo.
Read Psalm 57 SEV  |  Read Psalm 57:4 SEV in parallel  
Psalm 57:4 SVV
Hij zal van den hemel zenden, en mij verlossen, te schande makende dengene, die mij zoekt op te slokken. Sela. God zal Zijn goedertierenheid en Zijn waarheid zenden.
Read Psalm 57 SVV  |  Read Psalm 57:4 SVV in parallel  
Psalm 57:4 DBY
My soul is in the midst of lions; I lie down [among] them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Read Psalm 57 DBY  |  Read Psalm 57:4 DBY in parallel  
Psalm 57:4 VUL
alienati sunt peccatores a vulva erraverunt ab utero locuti sunt falsa
Read Psalm 57 VUL  |  Read Psalm 57:4 VUL in parallel  
Psalm 57:4 MSG
I find myself in a pride of lions who are wild for a taste of human flesh; Their teeth are lances and arrows, their tongues are sharp daggers.
Read Psalm 57 MSG  |  Read Psalm 57:4 MSG in parallel  
Psalm 57:4 TMB
My soul is among lions, and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Read Psalm 57 TMB  |  Read Psalm 57:4 TMB in parallel  
Psalm 57:4 TNIV
I am in the midst of lions; I am forced to dwell among man-eating beasts, whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
Read Psalm 57 TNIV  |  Read Psalm 57:4 TNIV in parallel  
Psalm 57:4 WEB
My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword.
Read Psalm 57 WEB  |  Read Psalm 57:4 WEB in parallel  
Psalm 57:4 WYC
and delivered my soul from the midst of whelps of lions; I slept troubled, or disturbed. The sons of men, the teeth of them be armours and arrows; and their tongue is a sharp sword. (and saved me from the midst of those ravenous lions. Yea, those sons of men, whose teeth be like arms, or spears, and arrows; and whose tongues be like sharp swords.)
Read Psalm 57 WYC  |  Read Psalm 57:4 WYC in parallel  
Psalm 57:4 YLT
My soul [is] in the midst of lions, I lie down [among] flames -- sons of men, Their teeth [are] a spear and arrows, And their tongue a sharp sword.
Read Psalm 57 YLT  |  Read Psalm 57:4 YLT in parallel  

Psalms 57 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 57

David begins with prayer and complaint. (1-6) He concludes with joy and praise. (7-11)

Verses 1-6 All David's dependence is upon God. The most eminent believers need often repeat the publican's prayer, "God be merciful to me a sinner." But if our souls trust in the Lord, this may assure us, in our utmost dangers, that our calamities will at length be overpast, and in the mean time, by faith and prayer, we must make him our refuge. Though God be most high, yet he condescends so low, as to take care that all things are made to work for good to his people. This is a good reason why we should pray earnestly. Look which way we will on this earth, refuge fails, no help appears; but we may look for it from heaven. If we have fled from the wrath to come, unto Jesus Christ, he that performed all things needful to purchase the salvation of his people, will do for us and in us all things needful for our enjoyment of it. It made David droop to think there should be those that bore him so much ill-will. But the mischief they designed against him, returned on themselves. And when David was in the greatest distress and disgrace, he did not pray, Lord, exalt me, but, Lord, exalt thine own name. Our best encouragement in prayer, is taken from the glory of God, and to that, more than to our own comfort, we should have regard in all our petitions for mercy.

Verses 7-11 By lively faith, David's prayers and complaints are at once turned into praises. His heart is fixed; it is prepared for every event, being stayed upon God. If by the grace of God we are brought into this even, composed frame of mind, we have great reason to be thankful. Nothing is done to purpose, in religion, unless it is done with the heart. The heart must be fixed for the duty, put in frame for it; fixed in the duty by close attention. Our tongue is our glory, and never more so than when praising God; dull and sleepy devotions will never be acceptable to God. Let us awake early in the morning, to begin the day with God; early in the beginning of a mercy. When God comes toward us with his favours, let us go forth to meet him with our praises. David desired to bring others to join in praising God; and in his psalms, he is still praising God among the people, singing to Him among the nations. Let us seek to have our hearts fixed to praise his boundless mercy and unfailing faithfulness; and to glorify him with body, soul, and spirit, which are his. Let us earnestly pray that the blessings of the gospel may be sent through every land.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use