Compare Translations for Psalms 61:7

7 May he sit enthroned before God forever; appoint faithful love and truth to guard him.
7 May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him!
7 He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
7 Set his throne in the full light of God; post Steady Love and Good Faith as lookouts,
7 He will abide before God forever; Appoint lovingkindness and truth that they may preserve him.
7 May he be enthroned in God’s presence forever; appoint your love and faithfulness to protect him.
7 He shall abide before God forever. Oh, prepare mercy and truth, which may preserve him!
7 May he reign under God’s protection forever. May your unfailing love and faithfulness watch over him.
7 May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him!
7 He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
7 May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe.
7 Let him be enthroned forever before God! Make it so love and faithfulness watch over him!
7 Let him be enthroned forever before God! Make it so love and faithfulness watch over him!
7 May he be enthroned in God's presence forever! Appoint grace and truth to preserve him!
7 He shall abide before God for ever: bestow loving-kindness and truth, that they may preserve him.
7 May he rule forever in your presence, O God; protect him with your constant love and faithfulness.
7 May he rule forever in your presence, O God; protect him with your constant love and faithfulness.
7 May he sit enthroned in the presence of God forever. May mercy and truth protect him.
7 He shall be enthroned in God's presence forever. Appoint your lovingkindness and truth, that they may preserve him.
7 He shall abide before God for ever; He is aware of mercy and truth which preserve him.
7 He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
7 May he live forever in the presence of God. Appoint loyal love and faithfulness to preserve him.
7 Let him rule in the presence of God forever. Protect him with your love and truth.
7 May he always enjoy your blessing as he rules. Let your love and truth keep him safe.
7 May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him!
7 (60-8) He abideth for ever in the sight of God: his mercy and truth who shall search?
7 May he be enthroned for ever before God; bid steadfast love and faithfulness watch over him!
7 May he be enthroned for ever before God; bid steadfast love and faithfulness watch over him!
7 He shall abide before God for ever; O prepare mercy and truth, that they may preserve him.
7 He shall abide before God for ever; O prepare mercy and truth, that they may preserve him.
7 quia ipse Deus meus et salvator meus adiutor meus non emigrabo
7 quia ipse Deus meus et salvator meus adiutor meus non emigrabo
7 He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, [which] may preserve him.
7 He shall be enthroned in God's presence forever. Appoint your lovingkindness and truth, that they may preserve him.
7 He dwelleth [into] without end in the sight of God; who shall seek the mercy and truth of him? (He shall live before God forever; may thy love, and thy faithfulness, preserve, and protect him.)
7 He dwelleth to the age before God, Kindness and truth appoint -- they keep him.

Psalms 61:7 Commentaries