Compare Translations for Psalm 61:8

Psalm 61:8 BBE
So will I make songs in praise of your name for ever, giving to God that which is right day by day.
Read Psalm 61 BBE  |  Read Psalm 61:8 BBE in parallel  
Psalm 61:8 NKJV
So I will sing praise to Your name forever, That I may daily perform my vows.
Read Psalm 61 NKJV  |  Read Psalm 61:8 NKJV in parallel  
Psalm 61:8 NLT
Then I will always sing praises to your name as I fulfill my vows day after day.
Read Psalm 61 NLT  |  Read Psalm 61:8 NLT in parallel  
Psalm 61:8 NRS
So I will always sing praises to your name, as I pay my vows day after day.
Read Psalm 61 NRS  |  Read Psalm 61:8 NRS in parallel  
Psalm 61:8 TMB
So will I sing praise unto Thy name for ever, that I may daily perform my vows.
Read Psalm 61 TMB  |  Read Psalm 61:8 TMB in parallel  
Psalm 61:8 ASV
So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows.
Read Psalm 61 ASV  |  Read Psalm 61:8 ASV in parallel  
Psalm 61:8 CJB
Then I will sing praise to your name forever, as day after day I fulfill my vows.
Read Psalm 61 CJB  |  Read Psalm 61:8 CJB in parallel  
Psalm 61:8 RHE
(60-9) So will I sing a psalm to thy name for ever and ever: that I may pay my vows from day to day.
Read Psalm 61 RHE  |  Read Psalm 61:8 RHE in parallel  
Psalm 61:8 ELB
Also werde ich deinen Namen besingen immerdar, indem ich meine Gelübde bezahle Tag für Tag.
Read Psalm 61 ELB  |  Read Psalm 61:8 ELB in parallel  
Psalm 61:8 ESV
So will I ever sing praises to your name, as I perform my vows day after day.
Read Psalm 61 ESV  |  Read Psalm 61:8 ESV in parallel  
Psalm 61:8 GDB
Così salmeggerò il tuo Nome in perpetuo, Per adempiere ogni giorno i miei voti.
Read Psalm 61 GDB  |  Read Psalm 61:8 GDB in parallel  
Psalm 61:8 GW
Then I will make music to praise your name forever, as I keep my vows day after day.
Read Psalm 61 GW  |  Read Psalm 61:8 GW in parallel  
Psalm 61:8 GNT
So I will always sing praises to you, as I offer you daily what I have promised.
Read Psalm 61 GNT  |  Read Psalm 61:8 GNT in parallel  
Psalm 61:8 HNV
So I will sing praise to your name forever, That I may fulfill my vows daily.
Read Psalm 61 HNV  |  Read Psalm 61:8 HNV in parallel  
Psalm 61:8 CSB
Then I will continually sing of Your name, fulfilling my vows day by day.
Read Psalm 61 CSB  |  Read Psalm 61:8 CSB in parallel  
Psalm 61:8 KJV
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
Read Psalm 61 KJV  |  Read Psalm 61:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 61:8 BLA
Así cantaré alabanzas a tu nombre para siempre, cumpliendo mis votos día tras día.
Read Psalm 61 BLA  |  Read Psalm 61:8 BLA in parallel  
Psalm 61:8 RVR
Así cantaré tu nombre para siempre, Pagando mis votos cada día.
Read Psalm 61 RVR  |  Read Psalm 61:8 RVR in parallel  
Psalm 61:8 LSG
Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.
Read Psalm 61 LSG  |  Read Psalm 61:8 LSG in parallel  
Psalm 61:8 LUT
So will ich deinem Namen lobsingen ewiglich, daß ich meine Gelübde bezahle täglich.
Read Psalm 61 LUT  |  Read Psalm 61:8 LUT in parallel  
Psalm 61:8 NAS
So I will sing praise to Your name forever, That I may pay my vows day by day.
Read Psalm 61 NAS  |  Read Psalm 61:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 61:8 NCV
Then I will praise your name forever, and every day I will keep my promises.
Read Psalm 61 NCV  |  Read Psalm 61:8 NCV in parallel  
Psalm 61:8 NIRV
Then I will always sing praise to you. I will keep my promises day after day.
Read Psalm 61 NIRV  |  Read Psalm 61:8 NIRV in parallel  
Psalm 61:8 NIV
Then will I ever sing praise to your name and fulfill my vows day after day.
Read Psalm 61 NIV  |  Read Psalm 61:8 NIV in parallel  
Psalm 61:8 OST
Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.
Read Psalm 61 OST  |  Read Psalm 61:8 OST in parallel  
Psalm 61:8 RSV
So will I ever sing praises to thy name, as I pay my vows day after day.
Read Psalm 61 RSV  |  Read Psalm 61:8 RSV in parallel  
Psalm 61:8 RIV
così salmeggerò al tuo nome in perpetuo, e adempirò ogni giorno i miei voti.
Read Psalm 61 RIV  |  Read Psalm 61:8 RIV in parallel  
Psalm 61:8 SEV
Así cantaré tu Nombre para siempre, pagando mis votos cada día.
Read Psalm 61 SEV  |  Read Psalm 61:8 SEV in parallel  
Psalm 61:8 SVV
Hij zal eeuwiglijk voor Gods aangezicht zitten; bereid goedertierenheid en waarheid, dat zij hem behoeden. [ (Psalms 61:9) Zo zal ik Uw Naam psalmzingen in eeuwigheid; opdat ik mijn geloften betale, dag bij dag. ]
Read Psalm 61 SVV  |  Read Psalm 61:8 SVV in parallel  
Psalm 61:8 DBY
So will I sing forth thy name for ever, performing my vows from day to day.
Read Psalm 61 DBY  |  Read Psalm 61:8 DBY in parallel  
Psalm 61:8 VUL
in Deo salutare meum et gloria mea Deus auxilii mei et spes mea in Deo est
Read Psalm 61 VUL  |  Read Psalm 61:8 VUL in parallel  
Psalm 61:8 MSG
And I'll be the poet who sings your glory - and live what I sing every day.
Read Psalm 61 MSG  |  Read Psalm 61:8 MSG in parallel  
Psalm 61:8 WBT
So will I sing praise to thy name for ever, that I may daily perform my vows.
Read Psalm 61 WBT  |  Read Psalm 61:8 WBT in parallel  
Psalm 61:8 TNIV
Then I will ever sing in praise of your name and fulfill my vows day after day.
Read Psalm 61 TNIV  |  Read Psalm 61:8 TNIV in parallel  
Psalm 61:8 WEB
So I will sing praise to your name forever, That I may fulfill my vows daily.
Read Psalm 61 WEB  |  Read Psalm 61:8 WEB in parallel  
Psalm 61:8 WYC
So I shall say psalm to thy name into the world of world; that I yield my vows from day into day. (And I shall sing songs, or praises, to thy name forever and ever; as I offer my vows each day.)
Read Psalm 61 WYC  |  Read Psalm 61:8 WYC in parallel  
Psalm 61:8 YLT
So do I praise Thy name for ever, When I pay my vows day by day!
Read Psalm 61 YLT  |  Read Psalm 61:8 YLT in parallel  

Psalms 61 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 61

David seeks God upon former experience. (1-4) He vows to serve God. (5-8)

Verses 1-4 David begins with prayers and tears, but ends with praise. Thus the soul, being lifted up to God, returns to the enjoyment of itself. Wherever we are, we have liberty to draw near to God, and may find a way open to the throne of grace. And that which separates us from other comforts, should drive us nearer to God, the fountain of all comfort. Though the heart is overwhelmed, yet it may be lifted up to God in prayer. Nay, I will cry unto thee, for by that means it will be supported and relieved. Weeping must quicken praying, and not deaden it. God's power and promise are a rock that is higher than we are. This rock is Christ. On the Divine mercy, as on a rock, David desired to rest his soul; but he was like a ship-wrecked sailor, exposed to the billows at the bottom of a rock too high for him to climb without help. David found that he could not be fixed on the Rock of salvation, unless the Lord placed him upon it. As there is safety in Him, and none in ourselves, let us pray to be led to and fixed upon Christ our Rock. The service of God shall be his constant work and business: all must make it so who expect to find God their shelter and strong tower. The grace of God shall be his constant comfort.

Verses 5-8 There is a people in the world that fear God's name. There is a heritage peculiar to that people; present comforts in the soul, earnests of future bliss. Those that fear God have enough in him, and must not complain. We need desire no better heritage than that of those who fear God. Those abide to good purpose in this world, who abide before God, serve him, and walk in his fear; those who do so, shall abide before him for ever. And these words are to be applied to Him of whom the angel said, the Lord shall give unto him the throne of his father David, and of his kingdom there shall be no end, ( Luke 1:32 ) . God's promises, and our faith in them, are not to do away, but to encourage prayer. We need not desire to be better secured than under the protection of God's mercy and truth. And if we partake of that grace and truth which came by Jesus Christ, we may praise him, whatever be our outward circumstances. But renewed experience of God's mercy and truth towards his people in Christ, is the main matter of our joy in him, and our praise unto him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use