Compare Translations for Psalm 71:21

Psalm 71:21 BBE
You will make me greater than before, and give me comfort on every side.
Read Psalm 71 BBE  |  Read Psalm 71:21 BBE in parallel  
Psalm 71:21 KJV
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side .
Read Psalm 71 KJV  |  Read Psalm 71:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 71:21 NKJV
You shall increase my greatness, And comfort me on every side.
Read Psalm 71 NKJV  |  Read Psalm 71:21 NKJV in parallel  
Psalm 71:21 NLT
You will restore me to even greater honor and comfort me once again.
Read Psalm 71 NLT  |  Read Psalm 71:21 NLT in parallel  
Psalm 71:21 MSG
streaming with honors; turn to me, be tender to me,
Read Psalm 71 MSG  |  Read Psalm 71:21 MSG in parallel  
Psalm 71:21 ASV
Increase thou my greatness, And turn again and comfort me.
Read Psalm 71 ASV  |  Read Psalm 71:21 ASV in parallel  
Psalm 71:21 CJB
You will increase my honor; turn and comfort me.
Read Psalm 71 CJB  |  Read Psalm 71:21 CJB in parallel  
Psalm 71:21 RHE
(70-21) Thou hast multiplied thy magnificence; and turning to me thou hast comforted me.
Read Psalm 71 RHE  |  Read Psalm 71:21 RHE in parallel  
Psalm 71:21 ELB
Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten.
Read Psalm 71 ELB  |  Read Psalm 71:21 ELB in parallel  
Psalm 71:21 ESV
You will increase my greatness and comfort me again.
Read Psalm 71 ESV  |  Read Psalm 71:21 ESV in parallel  
Psalm 71:21 GDB
Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, e mi hai consolato.
Read Psalm 71 GDB  |  Read Psalm 71:21 GDB in parallel  
Psalm 71:21 GW
You comfort me and make me greater than ever.
Read Psalm 71 GW  |  Read Psalm 71:21 GW in parallel  
Psalm 71:21 GNT
You will make me greater than ever; you will comfort me again.
Read Psalm 71 GNT  |  Read Psalm 71:21 GNT in parallel  
Psalm 71:21 CSB
You will increase my honor and comfort me once again.
Read Psalm 71 CSB  |  Read Psalm 71:21 CSB in parallel  
Psalm 71:21 BLA
Aumenta tú mi grandeza, y vuelve a consolarme.
Read Psalm 71 BLA  |  Read Psalm 71:21 BLA in parallel  
Psalm 71:21 RVR
Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme.
Read Psalm 71 RVR  |  Read Psalm 71:21 RVR in parallel  
Psalm 71:21 LUT
Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
Read Psalm 71 LUT  |  Read Psalm 71:21 LUT in parallel  
Psalm 71:21 NAS
May You increase my greatness And turn to comfort me.
Read Psalm 71 NAS  |  Read Psalm 71:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 71:21 NCV
You will make me greater than ever, and you will comfort me again.
Read Psalm 71 NCV  |  Read Psalm 71:21 NCV in parallel  
Psalm 71:21 NIRV
You will honor me more and more. You will comfort me once again.
Read Psalm 71 NIRV  |  Read Psalm 71:21 NIRV in parallel  
Psalm 71:21 NIV
You will increase my honor and comfort me once again.
Read Psalm 71 NIV  |  Read Psalm 71:21 NIV in parallel  
Psalm 71:21 NRS
You will increase my honor, and comfort me once again.
Read Psalm 71 NRS  |  Read Psalm 71:21 NRS in parallel  
Psalm 71:21 OST
Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore.
Read Psalm 71 OST  |  Read Psalm 71:21 OST in parallel  
Psalm 71:21 RSV
Thou wilt increase my honor, and comfort me again.
Read Psalm 71 RSV  |  Read Psalm 71:21 RSV in parallel  
Psalm 71:21 RIV
tu accrescerai la mia grandezza, e ti volgerai di nuovo a me per consolarmi.
Read Psalm 71 RIV  |  Read Psalm 71:21 RIV in parallel  
Psalm 71:21 SEV
Aumentarás mi grandeza, y volverás a consolarme.
Read Psalm 71 SEV  |  Read Psalm 71:21 SEV in parallel  
Psalm 71:21 SVV
Gij zult mijn grootheid vermeerderen, en mij rondom vertroosten.
Read Psalm 71 SVV  |  Read Psalm 71:21 SVV in parallel  
Psalm 71:21 DBY
Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
Read Psalm 71 DBY  |  Read Psalm 71:21 DBY in parallel  
Psalm 71:21 WBT
Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
Read Psalm 71 WBT  |  Read Psalm 71:21 WBT in parallel  
Psalm 71:21 TMB
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Read Psalm 71 TMB  |  Read Psalm 71:21 TMB in parallel  
Psalm 71:21 TNIV
You will increase my honor and comfort me once more.
Read Psalm 71 TNIV  |  Read Psalm 71:21 TNIV in parallel  
Psalm 71:21 WYC
Thou hast multiplied thy great doing; and thou converted (and thou turned), hast comforted me.
Read Psalm 71 WYC  |  Read Psalm 71:21 WYC in parallel  
Psalm 71:21 YLT
Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest -- Thou comfortest me,
Read Psalm 71 YLT  |  Read Psalm 71:21 YLT in parallel  

Psalms 71 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 71

Prayers that God would deliver and save. (1-13) Believing praises. (14-24)

Verses 1-13 David prays that he might never be made ashamed of dependence upon God. With this petition every true believer may come boldly to the throne of grace. The gracious care of Divine providence in our birth and infancy, should engage us to early piety. He that was our Help from our birth, ought to be our Hope from our youth. Let none expect ease or comfort from the world. Those who love the Lord, often are hated and persecuted; men wondered at for their principles and conduct; but the Lord has been their strong refuge. The faithful servants of God may be assured that he will not cast them off in old age, nor forsake them when their strength fails.

Verses 14-24 The psalmist declares that the righteousness of Christ, and the great salvation obtained thereby, shall be the chosen subject of his discourse. Not on a sabbath only, but on every day of the week, of the year, of his life. Not merely at stated returns of solemn devotion, but on every occasion, all the day long. Why will he always dwell on this? Because he knew not the numbers thereof. It is impossible to measure the value or the fulness of these blessings. The righteousness is unspeakable, the salvation everlasting. God will not cast off his grey-headed servants when no longer capable of labouring as they have done. The Lord often strengthens his people in their souls, when nature is sinking into decay. And it is a debt which the old disciples of Christ owe to succeeding generations, to leave behind them a solemn testimony to the advantage of religion, and the truth of God's promises; and especially to the everlasting righteousness of the Redeemer. Assured of deliverance and victory, let us spend our days, while waiting the approach of death, in praising the Holy One of Israel with all our powers. And while speaking of his righteousness, and singing his praises, we shall rise above fears and infirmities, and have earnests of the joys of heaven. The work of redemption ought, above all God's works, to be spoken of by us in our praises. The Lamb that was slain, and has redeemed us to God, is worthy of all blessing and praise.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use