Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Compare Translations for Psalm 79:1

Psalm 79:1 ASV
O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
Read Psalm 79 ASV  |  Read Psalm 79:1 ASV in parallel  
Psalm 79:1 CEB
The nations have come into your inheritance, God! They've defiled your holy temple. They've made Jerusalem a bunch of ruins.
Read Psalm 79 CEB  |  Read Psalm 79:1 CEB in parallel  
Psalm 79:1 CJB
A psalm of Asaf: God, the pagans have entered your heritage. They have defiled your holy temple and turned Yerushalayim into rubble.
Read Psalm 79 CJB  |  Read Psalm 79:1 CJB in parallel  
Psalm 79:1 RHE
(78-1) <A psalm for Asaph.> O God, the heathens are come into thy inheritance, they have defiled thy holy temple: they have made Jerusalem as a place to keep fruit.
Read Psalm 79 RHE  |  Read Psalm 79:1 RHE in parallel  
Psalm 79:1 ESV
O God, the nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.
Read Psalm 79 ESV  |  Read Psalm 79:1 ESV in parallel  
Psalm 79:1 GW
O God, the nations have invaded the land that belongs to you. They have dishonored your holy temple. They have left Jerusalem in ruins.
Read Psalm 79 GW  |  Read Psalm 79:1 GW in parallel  
Psalm 79:1 GNT
O God, the heathen have invaded your land. They have desecrated your holy Temple and left Jerusalem in ruins.
Read Psalm 79 GNT  |  Read Psalm 79:1 GNT in parallel  
Psalm 79:1 CSB
God, the nations have invaded Your inheritance, desecrated Your holy temple, and turned Jerusalem into ruins.
Read Psalm 79 CSB  |  Read Psalm 79:1 CSB in parallel  
Psalm 79:1 KJV
O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled ; they have laid Jerusalem on heaps.
Read Psalm 79 KJV  |  Read Psalm 79:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 79:1 LEB
O God, [the] nations have entered your inheritance; they have defiled your holy temple; they have reduced Jerusalem to ruins.
Read Psalm 79 LEB  |  Read Psalm 79:1 LEB in parallel  
Psalm 79:1 NAS
O God, the nations have invaded Your inheritance; They have defiled Your holy temple; They have laid Jerusalem in ruins.
Read Psalm 79 NAS  |  Read Psalm 79:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 79:1 NCV
God, nations have come against your chosen people. They have ruined your holy Temple. They have turned Jerusalem into ruins.
Read Psalm 79 NCV  |  Read Psalm 79:1 NCV in parallel  
Psalm 79:1 NIRV
God, an army from the nations has attacked your land. They have polluted your holy temple. They have completely destroyed Jerusalem.
Read Psalm 79 NIRV  |  Read Psalm 79:1 NIRV in parallel  
Psalm 79:1 NIV
O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble.
Read Psalm 79 NIV  |  Read Psalm 79:1 NIV in parallel  
Psalm 79:1 NKJV
A Psalm of Asaph. O God, the nations have come into Your inheritance; Your holy temple they have defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
Read Psalm 79 NKJV  |  Read Psalm 79:1 NKJV in parallel  
Psalm 79:1 NLT
A psalm of Asaph. O God, pagan nations have conquered your land, your special possession. They have defiled your holy Temple and made Jerusalem a heap of ruins.
Read Psalm 79 NLT  |  Read Psalm 79:1 NLT in parallel  
Psalm 79:1 NRS
O God, the nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.
Read Psalm 79 NRS  |  Read Psalm 79:1 NRS in parallel  
Psalm 79:1 RSV
A Psalm of Asaph. O God, the heathen have come into thy inheritance; they have defiled thy holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.
Read Psalm 79 RSV  |  Read Psalm 79:1 RSV in parallel  
Psalm 79:1 DBY
{A Psalm of Asaph.} O God, the nations are come into thine inheritance: thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem in heaps.
Read Psalm 79 DBY  |  Read Psalm 79:1 DBY in parallel  
Psalm 79:1 MSG
God! Barbarians have broken into your home, violated your holy temple, left Jerusalem a pile of rubble!
Read Psalm 79 MSG  |  Read Psalm 79:1 MSG in parallel  
Psalm 79:1 WBT
A Psalm of Asaph. O God, the heathen have come into thy inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
Read Psalm 79 WBT  |  Read Psalm 79:1 WBT in parallel  
Psalm 79:1 TNIV
O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble.
Read Psalm 79 TNIV  |  Read Psalm 79:1 TNIV in parallel  
Psalm 79:1 WYC
The psalm of Asaph. God, heathen men came into thine heritage; they defouled thine holy temple, they setted Jerusalem into the keeping of apples. (The song of Asaph. God, the heathen came to thy inheritance; they defiled thy holy Temple, and they laid Jerusalem in ruins.)
Read Psalm 79 WYC  |  Read Psalm 79:1 WYC in parallel  
Psalm 79:1 YLT
A Psalm of Asaph. O God, nations have come into Thy inheritance, They have defiled Thy holy temple, They made Jerusalem become heaps,
Read Psalm 79 YLT  |  Read Psalm 79:1 YLT in parallel  

Psalms 79 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 79

The deplorable condition of the people of God. (1-5) A petition for relief. (6-13)

Verses 1-5 God is complained to: whither should children go but to a Father able and willing to help them? See what a change sin made in the holy city, when the heathen were suffered to pour in upon them. God's own people defiled it by their sins, therefore he suffered their enemies to defile it by their insolence. They desired that God would be reconciled. Those who desire God's favour as better than life, cannot but dread his wrath as worse than death. In every affliction we should first beseech the Lord to cleanse away the guilt of our sins; then he will visit us with his tender mercies.

Verses 6-13 Those who persist in ignorance of God, and neglect of prayer, are the ungodly. How unrighteous soever men were, the Lord was righteous in permitting them to do what they did. Deliverances from trouble are mercies indeed, when grounded upon the pardon of sin; we should therefore be more earnest in prayer for the removal of our sins than for the removal of afflictions. They had no hopes but from God's mercies, his tender mercies. They plead no merit, they pretend to none, but, Help us for the glory of thy name; pardon us for thy name's sake. The Christian forgets not that he is often bound in the chain of his sins. The world to him is a prison; sentence of death is passed upon him, and he knows not how soon it may be executed. How fervently should he at all times pray, O let the sighing of a prisoner come before thee, according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die! How glorious will the day be, when, triumphant over sin and sorrow, the church beholds the adversary disarmed for ever! while that church shall, from age to age, sing the praises of her great Shepherd and Bishop, her King and her God.

Psalms 79 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

PSALM 79

Psalms 79:1-13 . This Psalm, like the seventy-fourth, probably depicts the desolations of the Chaldeans ( Jeremiah 52:12-24 ). It comprises the usual complaint, prayer, and promised thanks for relief.

1. (Compare Psalms 74:2-7 ).

2, 3. (Compare Jeremiah 15:3 , 16:4 ).

4. (Compare Psalms 44:13 , Jeremiah 42:18 , Lamentations 2:15 ).

5. How long--( Psalms 13:1 ).
be angry--( Psalms 74:1-10 ).
jealousy burn--( Deuteronomy 29:20 ).

6, 7. (Compare Jeremiah 10:25 ). Though we deserve much, do not the heathen deserve more for their violence to us ( Jeremiah 51:3-5 Zechariah 1:14 )? The singular denotes the chief power, and the use of the plural indicates the combined confederates.
called upon--or, "by"
thy name--proclaimed Thy attributes and professed allegiance ( Isaiah 12:4 , Acts 2:21 ).

8. former iniquities--literally, "iniquities of former times."
prevent us--literally, "meet us," as in Psalms 21:3 .

9. for . . . glory of thy name [and for] thy name's sake--both mean for illustrating Thy attributes, faithfulness, power, &c.
purge . . . sins--literally, "provide atonement for us." Deliverance from sin and suffering, for their good and God's glory, often distinguish the prayers of Old Testament saints (compare Ephesians 1:7 ).

10. This ground of pleading often used ( Exodus 32:12 , Numbers 14:13-16 ).
blood . . . shed--( Psalms 79:3 ).

11. prisoner--the whole captive people.
power--literally, "arm" ( Psalms 10:15 ).

12. into their bosom--The lap or folds of the dress is used by Eastern people for receiving articles. The figure denotes retaliation (compare Isaiah 65:6 Isaiah 65:7 ). They reproached God as well as His people.

13. sheep . . . pasture--(Compare Psalms 74:1 , 78:70 ).