Compare Translations for Psalm 81:14

Psalm 81:14 BBE
I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.
Read Psalm 81 BBE  |  Read Psalm 81:14 BBE in parallel  
Psalm 81:14 CJB
I would quickly subdue their enemies and turn my hand against their foes.
Read Psalm 81 CJB  |  Read Psalm 81:14 CJB in parallel  
Psalm 81:14 ELB
Bald würde ich ihre Feinde gebeugt und meine Hand gewendet haben gegen ihre Bedränger.
Read Psalm 81 ELB  |  Read Psalm 81:14 ELB in parallel  
Psalm 81:14 LSG
En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;
Read Psalm 81 LSG  |  Read Psalm 81:14 LSG in parallel  
Psalm 81:14 NRS
Then I would quickly subdue their enemies, and turn my hand against their foes.
Read Psalm 81 NRS  |  Read Psalm 81:14 NRS in parallel  
Psalm 81:14 ASV
I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
Read Psalm 81 ASV  |  Read Psalm 81:14 ASV in parallel  
Psalm 81:14 RHE
(80-15) I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
Read Psalm 81 RHE  |  Read Psalm 81:14 RHE in parallel  
Psalm 81:14 ESV
I would soon subdue their enemies and turn my hand against their foes.
Read Psalm 81 ESV  |  Read Psalm 81:14 ESV in parallel  
Psalm 81:14 GDB
Io avrei in uno stante abbattuti i lor nemici, Ed avrei rivolta la mia mano contro a’ loro avversari.
Read Psalm 81 GDB  |  Read Psalm 81:14 GDB in parallel  
Psalm 81:14 GW
I would quickly defeat their enemies. I would turn my power against their foes.
Read Psalm 81 GW  |  Read Psalm 81:14 GW in parallel  
Psalm 81:14 GNT
I would quickly defeat their enemies and conquer all their foes.
Read Psalm 81 GNT  |  Read Psalm 81:14 GNT in parallel  
Psalm 81:14 HNV
I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
Read Psalm 81 HNV  |  Read Psalm 81:14 HNV in parallel  
Psalm 81:14 CSB
I would quickly subdue their enemies and turn My hand against their foes."
Read Psalm 81 CSB  |  Read Psalm 81:14 CSB in parallel  
Psalm 81:14 KJV
I should soon have subdued their enemies , and turned my hand against their adversaries.
Read Psalm 81 KJV  |  Read Psalm 81:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 81:14 BLA
En un momento yo subyugaría a sus enemigos y volvería mi mano contra sus adversarios.
Read Psalm 81 BLA  |  Read Psalm 81:14 BLA in parallel  
Psalm 81:14 RVR
En una nada habría yo derribado sus enemigos, Y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
Read Psalm 81 RVR  |  Read Psalm 81:14 RVR in parallel  
Psalm 81:14 LUT
so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widersacher wenden,
Read Psalm 81 LUT  |  Read Psalm 81:14 LUT in parallel  
Psalm 81:14 NAS
"I would quickly subdue their enemies And turn My hand against their adversaries.
Read Psalm 81 NAS  |  Read Psalm 81:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 81:14 NCV
Then I would quickly defeat their enemies and turn my hand against their foes.
Read Psalm 81 NCV  |  Read Psalm 81:14 NCV in parallel  
Psalm 81:14 NIRV
Then I would quickly bring their enemies under control. I would use my power against their attackers.
Read Psalm 81 NIRV  |  Read Psalm 81:14 NIRV in parallel  
Psalm 81:14 NIV
how quickly would I subdue their enemies and turn my hand against their foes!
Read Psalm 81 NIV  |  Read Psalm 81:14 NIV in parallel  
Psalm 81:14 NKJV
I would soon subdue their enemies, And turn My hand against their adversaries.
Read Psalm 81 NKJV  |  Read Psalm 81:14 NKJV in parallel  
Psalm 81:14 NLT
How quickly I would then subdue their enemies! How soon my hands would be upon their foes!
Read Psalm 81 NLT  |  Read Psalm 81:14 NLT in parallel  
Psalm 81:14 OST
Oh! si mon peuple voulait m'écouter, qu'Israël marchât dans mes voies!
Read Psalm 81 OST  |  Read Psalm 81:14 OST in parallel  
Psalm 81:14 RSV
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their foes.
Read Psalm 81 RSV  |  Read Psalm 81:14 RSV in parallel  
Psalm 81:14 RIV
Tosto farei piegare i loro nemici, e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.
Read Psalm 81 RIV  |  Read Psalm 81:14 RIV in parallel  
Psalm 81:14 SEV
En una nada derribara yo sus enemigos, y volviera mi mano sobre sus adversarios.
Read Psalm 81 SEV  |  Read Psalm 81:14 SEV in parallel  
Psalm 81:14 SVV
Och, dat Mijn volk naar Mij gehoord had, dat Israel in Mijn wegen gewandeld had!
Read Psalm 81 SVV  |  Read Psalm 81:14 SVV in parallel  
Psalm 81:14 DBY
I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Read Psalm 81 DBY  |  Read Psalm 81:14 DBY in parallel  
Psalm 81:14 MSG
I'll make short work of your enemies, give your foes the back of my hand.
Read Psalm 81 MSG  |  Read Psalm 81:14 MSG in parallel  
Psalm 81:14 WBT
I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
Read Psalm 81 WBT  |  Read Psalm 81:14 WBT in parallel  
Psalm 81:14 TMB
I should soon have subdued their enemies, and turned My hand against their adversaries."
Read Psalm 81 TMB  |  Read Psalm 81:14 TMB in parallel  
Psalm 81:14 TNIV
how quickly I would subdue their enemies and turn my hand against their foes!
Read Psalm 81 TNIV  |  Read Psalm 81:14 TNIV in parallel  
Psalm 81:14 WEB
I would soon subdue their enemies, And turn my hand against their adversaries.
Read Psalm 81 WEB  |  Read Psalm 81:14 WEB in parallel  
Psalm 81:14 WYC
For not in hap I had made low their enemies; and I had sent mine hand on men doing tribulation to them. (then I would bring down their enemies; and I would send forth my hand against those who give them trouble.)
Read Psalm 81 WYC  |  Read Psalm 81:14 WYC in parallel  
Psalm 81:14 YLT
As a little thing their enemies I cause to bow, And against their adversaries I turn back My hand,
Read Psalm 81 YLT  |  Read Psalm 81:14 YLT in parallel  

Psalms 81 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 81

God is praised for what he has done for his people. (1-7) Their obligations to him. (8-16)

Verses 1-7 All the worship we can render to the Lord is beneath his excellences, and our obligations to him, especially in our redemption from sin and wrath. What God had done on Israel's behalf, was kept in remembrance by public solemnities. To make a deliverance appear more gracious, more glorious, it is good to observe all that makes the trouble we are delivered from appear more grievous. We ought never to forget the base and ruinous drudgery to which Satan, our oppressor, brought us. But when, in distress of conscience, we are led to cry for deliverance, the Lord answers our prayers, and sets us at liberty. Convictions of sin, and trials by affliction, prove his regard to his people. If the Jews, on their solemn feast-days, were thus to call to mind their redemption out of Egypt, much more ought we, on the Christian sabbath, to call to mind a more glorious redemption, wrought out for us by our Lord Jesus Christ, from worse bondage.

Verses 8-16 We cannot look for too little from the creature, nor too much from the Creator. We may have enough from God, if we pray for it in faith. All the wickedness of the world is owing to man's wilfulness. People are not religious, because they will not be so. God is not the Author of their sin, he leaves them to the lusts of their own hearts, and the counsels of their own heads; if they do not well, the blame must be upon themselves. The Lord is unwilling that any should perish. What enemies sinners are to themselves! It is sin that makes our troubles long, and our salvation slow. Upon the same conditions of faith and obedience, do Christians hold those spiritual and eternal good things, which the pleasant fields and fertile hills of Canaan showed forth. Christ is the Bread of life; he is the Rock of salvation, and his promises are as honey to pious minds. But those who reject him as their Lord and Master, must also lose him as their Saviour and their reward.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use