Compare Translations for Psalm 91:9

Psalm 91:9 BBE
Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
Read Psalm 91 BBE  |  Read Psalm 91:9 BBE in parallel  
Psalm 91:9 KJV
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
Read Psalm 91 KJV  |  Read Psalm 91:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 91:9 NAS
For you have made the LORD, my refuge, Even the Most High, your dwelling place.
Read Psalm 91 NAS  |  Read Psalm 91:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 91:9 NKJV
Because you have made the Lord, who is my refuge, Even the Most High, your dwelling place,
Read Psalm 91 NKJV  |  Read Psalm 91:9 NKJV in parallel  
Psalm 91:9 ASV
For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
Read Psalm 91 ASV  |  Read Psalm 91:9 ASV in parallel  
Psalm 91:9 CJB
For you have made ADONAI, the Most High, who is my refuge, your dwelling-place.
Read Psalm 91 CJB  |  Read Psalm 91:9 CJB in parallel  
Psalm 91:9 RHE
(90-9) Because thou, O Lord, art my hope: thou hast made the most High thy refuge.
Read Psalm 91 RHE  |  Read Psalm 91:9 RHE in parallel  
Psalm 91:9 ELB
Weil du Jehova, meine Zuflucht, den Höchsten, gesetzt hast zu deiner Wohnung,
Read Psalm 91 ELB  |  Read Psalm 91:9 ELB in parallel  
Psalm 91:9 ESV
Because you have made the LORD your dwelling place-- the Most High, who is my refuge--
Read Psalm 91 ESV  |  Read Psalm 91:9 ESV in parallel  
Psalm 91:9 GDB
Perciocchè, o Signore, tu sei il mio ricetto; Tu hai costituito l’Altissimo per tuo abitacolo.
Read Psalm 91 GDB  |  Read Psalm 91:9 GDB in parallel  
Psalm 91:9 GW
You, O LORD, are my refuge! You have made the Most High your home.
Read Psalm 91 GW  |  Read Psalm 91:9 GW in parallel  
Psalm 91:9 GNT
You have made the Lord your defender, the Most High your protector,
Read Psalm 91 GNT  |  Read Psalm 91:9 GNT in parallel  
Psalm 91:9 HNV
For you, LORD, are my refuge! You have made Ha`Elyon your habitation.
Read Psalm 91 HNV  |  Read Psalm 91:9 HNV in parallel  
Psalm 91:9 CSB
Because you have made the Lord-my refuge, the Most High-your dwelling place,
Read Psalm 91 CSB  |  Read Psalm 91:9 CSB in parallel  
Psalm 91:9 BLA
Porque has puesto al SEÑOR, que es mi refugio, al Altísimo, por tu habitación.
Read Psalm 91 BLA  |  Read Psalm 91:9 BLA in parallel  
Psalm 91:9 RVR
Porque tú has puesto á Jehová, que es mi esperanza. Al Altísimo por tu habitación,
Read Psalm 91 RVR  |  Read Psalm 91:9 RVR in parallel  
Psalm 91:9 LSG
Car tu es mon refuge, ? ?ternel! Tu fais du Tr?s-Haut ta retraite.
Read Psalm 91 LSG  |  Read Psalm 91:9 LSG in parallel  
Psalm 91:9 LUT
Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
Read Psalm 91 LUT  |  Read Psalm 91:9 LUT in parallel  
Psalm 91:9 NCV
The Lord is your protection; you have made God Most High your place of safety.
Read Psalm 91 NCV  |  Read Psalm 91:9 NCV in parallel  
Psalm 91:9 NIRV
The LORD is the one who keeps you safe. So let the Most High God be like a home to you.
Read Psalm 91 NIRV  |  Read Psalm 91:9 NIRV in parallel  
Psalm 91:9 NIV
If you make the Most High your dwelling-- even the LORD, who is my refuge--
Read Psalm 91 NIV  |  Read Psalm 91:9 NIV in parallel  
Psalm 91:9 NLT
If you make the LORD your refuge, if you make the Most High your shelter,
Read Psalm 91 NLT  |  Read Psalm 91:9 NLT in parallel  
Psalm 91:9 NRS
Because you have made the Lord your refuge, the Most High your dwelling place,
Read Psalm 91 NRS  |  Read Psalm 91:9 NRS in parallel  
Psalm 91:9 OST
Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.
Read Psalm 91 OST  |  Read Psalm 91:9 OST in parallel  
Psalm 91:9 RSV
Because you have made the LORD your refuge, the Most High your habitation,
Read Psalm 91 RSV  |  Read Psalm 91:9 RSV in parallel  
Psalm 91:9 RIV
Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
Read Psalm 91 RIV  |  Read Psalm 91:9 RIV in parallel  
Psalm 91:9 SEV
Porque tú, oh SEÑOR, eres mi esperanza; y al Altísimo has puesto por tu habitación,
Read Psalm 91 SEV  |  Read Psalm 91:9 SEV in parallel  
Psalm 91:9 SVV
Want Gij, HEERE! zijt mijn Toevlucht! De Allerhoogste hebt gij gesteld tot uw Vertrek;
Read Psalm 91 SVV  |  Read Psalm 91:9 SVV in parallel  
Psalm 91:9 DBY
Because *thou* hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
Read Psalm 91 DBY  |  Read Psalm 91:9 DBY in parallel  
Psalm 91:9 VUL
tu autem Altissimus in aeternum Domine
Read Psalm 91 VUL  |  Read Psalm 91:9 VUL in parallel  
Psalm 91:9 MSG
Yes, because God's your refuge, the High God your very own home,
Read Psalm 91 MSG  |  Read Psalm 91:9 MSG in parallel  
Psalm 91:9 WBT
Because thou hast made the LORD [who is] my refuge, [even] the Most High, thy habitation;
Read Psalm 91 WBT  |  Read Psalm 91:9 WBT in parallel  
Psalm 91:9 TMB
Because thou hast made the LORD, who is my refuge, even the Most High, thy habitation,
Read Psalm 91 TMB  |  Read Psalm 91:9 TMB in parallel  
Psalm 91:9 TNIV
If you say, "The LORD is my refuge," and you make the Most High your dwelling,
Read Psalm 91 TNIV  |  Read Psalm 91:9 TNIV in parallel  
Psalm 91:9 WEB
For you, Yahweh, are my refuge! You have made the Most High your habitation.
Read Psalm 91 WEB  |  Read Psalm 91:9 WEB in parallel  
Psalm 91:9 WYC
For thou, Lord, art mine hope; thou hast set thine help (to be the) alder-Highest. (For thou hast made the Lord to be thy hope; yea, the Most High to be thy help.)
Read Psalm 91 WYC  |  Read Psalm 91:9 WYC in parallel  
Psalm 91:9 YLT
(For Thou, O Jehovah, [art] my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.
Read Psalm 91 YLT  |  Read Psalm 91:9 YLT in parallel  

Psalms 91 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 91

The safety of those who have God for their refuge. (1-8) Their favour with Him. (9-16)

Verses 1-8 He that by faith chooses God for his protector, shall find all in him that he needs or can desire. And those who have found the comfort of making the Lord their refuge, cannot but desire that others may do so. The spiritual life is protected by Divine grace from the temptations of Satan, which are as the snares of the fowler, and from the contagion of sin, which is a noisome pestilence. Great security is promised to believers in the midst of danger. Wisdom shall keep them from being afraid without cause, and faith shall keep them from being unduly afraid. Whatever is done, our heavenly Father's will is done; and we have no reason to fear. God's people shall see, not only God's promises fulfilled, but his threatenings. Then let sinners come unto the Lord upon his mercy-seat, through the Redeemer's name; and encourage others to trust in him also.

Verses 9-16 Whatever happens, nothing shall hurt the believer; though trouble and affliction befal, it shall come, not for his hurt, but for good, though for the present it be not joyous but grievous. Those who rightly know God, will set their love upon him. They by prayer constantly call upon him. His promise is, that he will in due time deliver the believer out of trouble, and in the mean time be with him in trouble. The Lord will manage all his worldly concerns, and preserve his life on earth, so long as it shall be good for him. For encouragement in this he looks unto Jesus. He shall live long enough; till he has done the work he was sent into this world for, and is ready for heaven. Who would wish to live a day longer than God has some work to do, either by him or upon him? A man may die young, yet be satisfied with living. But a wicked man is not satisfied even with long life. At length the believer's conflict ends; he has done for ever with trouble, sin, and temptation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use