Compare Translations for Psalm 97:12

Psalm 97:12 BBE
Be glad in the Lord, you upright men; praising the memory of his holy name.
Read Psalm 97 BBE  |  Read Psalm 97:12 BBE in parallel  
Psalm 97:12 NAS
Be glad in the LORD, you righteous ones, And give thanks to His holy name.
Read Psalm 97 NAS  |  Read Psalm 97:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 97:12 NKJV
Rejoice in the Lord, you righteous, And give thanks at the remembrance of His holy name.
Read Psalm 97 NKJV  |  Read Psalm 97:12 NKJV in parallel  
Psalm 97:12 NRS
Rejoice in the Lord, O you righteous, and give thanks to his holy name!
Read Psalm 97 NRS  |  Read Psalm 97:12 NRS in parallel  
Psalm 97:12 RSV
Rejoice in the LORD, O you righteous, and give thanks to his holy name!
Read Psalm 97 RSV  |  Read Psalm 97:12 RSV in parallel  
Psalm 97:12 ASV
Be glad in Jehovah, ye righteous; And give thanks to his holy memorial [name].
Read Psalm 97 ASV  |  Read Psalm 97:12 ASV in parallel  
Psalm 97:12 CJB
Rejoice in ADONAI, you righteous; and give thanks on recalling his holiness.
Read Psalm 97 CJB  |  Read Psalm 97:12 CJB in parallel  
Psalm 97:12 RHE
(96-12) Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness.
Read Psalm 97 RHE  |  Read Psalm 97:12 RHE in parallel  
Psalm 97:12 ELB
Freuet euch, ihr Gerechten, in Jehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis!
Read Psalm 97 ELB  |  Read Psalm 97:12 ELB in parallel  
Psalm 97:12 ESV
Rejoice in the LORD, O you righteous, and give thanks to his holy name!
Read Psalm 97 ESV  |  Read Psalm 97:12 ESV in parallel  
Psalm 97:12 GDB
Rallegratevi, o giusti, nel Signore; E celebrate la memoria della sua santità.
Read Psalm 97 GDB  |  Read Psalm 97:12 GDB in parallel  
Psalm 97:12 GW
Find joy in the LORD, you righteous people. Give thanks to him as you remember how holy he is.
Read Psalm 97 GW  |  Read Psalm 97:12 GW in parallel  
Psalm 97:12 GNT
All you that are righteous be glad because of what the Lord has done! Remember what the holy God has done, and give thanks to him.
Read Psalm 97 GNT  |  Read Psalm 97:12 GNT in parallel  
Psalm 97:12 HNV
Be glad in the LORD, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
Read Psalm 97 HNV  |  Read Psalm 97:12 HNV in parallel  
Psalm 97:12 CSB
Be glad in the Lord, you righteous ones, and praise His holy name.
Read Psalm 97 CSB  |  Read Psalm 97:12 CSB in parallel  
Psalm 97:12 KJV
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Read Psalm 97 KJV  |  Read Psalm 97:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 97:12 BLA
Justos, alegraos en el SEÑOR, y alabad su santo nombre.
Read Psalm 97 BLA  |  Read Psalm 97:12 BLA in parallel  
Psalm 97:12 RVR
Alegraos, justos, en Jehová: Y alabad la memoria de su santidad.
Read Psalm 97 RVR  |  Read Psalm 97:12 RVR in parallel  
Psalm 97:12 LSG
Justes, r?jouissez-vous en l'?ternel, Et c?l?brez par vos louanges sa saintet?!
Read Psalm 97 LSG  |  Read Psalm 97:12 LSG in parallel  
Psalm 97:12 LUT
Ihr Gerechten freuet euch des HERRN und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!
Read Psalm 97 LUT  |  Read Psalm 97:12 LUT in parallel  
Psalm 97:12 NCV
Rejoice in the Lord, you who do right. Praise his holy name. A psalm.
Read Psalm 97 NCV  |  Read Psalm 97:12 NCV in parallel  
Psalm 97:12 NIRV
You who are godly, be glad because of what the LORD has done. Praise him, because his name is holy.
Read Psalm 97 NIRV  |  Read Psalm 97:12 NIRV in parallel  
Psalm 97:12 NIV
Rejoice in the LORD, you who are righteous, and praise his holy name.
Read Psalm 97 NIV  |  Read Psalm 97:12 NIV in parallel  
Psalm 97:12 NLT
May all who are godly be happy in the LORD and praise his holy name!
Read Psalm 97 NLT  |  Read Psalm 97:12 NLT in parallel  
Psalm 97:12 OST
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et célébrez son saint nom!
Read Psalm 97 OST  |  Read Psalm 97:12 OST in parallel  
Psalm 97:12 RIV
Rallegratevi nell’Eterno, o giusti, e lodate il santo suo nome!
Read Psalm 97 RIV  |  Read Psalm 97:12 RIV in parallel  
Psalm 97:12 SEV
Alegraos, justos, en el SEÑOR; y alabad la memoria de su santidad.
Read Psalm 97 SEV  |  Read Psalm 97:12 SEV in parallel  
Psalm 97:12 SVV
Gij rechtvaardigen! verblijdt u in den HEERE, en spreekt lof ter gedachtenis Zijner heiligheid.
Read Psalm 97 SVV  |  Read Psalm 97:12 SVV in parallel  
Psalm 97:12 DBY
Rejoice in Jehovah, ye righteous; and give thanks in remembrance of his holiness.
Read Psalm 97 DBY  |  Read Psalm 97:12 DBY in parallel  
Psalm 97:12 MSG
So, God's people, shout praise to God, Give thanks to our Holy God!
Read Psalm 97 MSG  |  Read Psalm 97:12 MSG in parallel  
Psalm 97:12 WBT
Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Read Psalm 97 WBT  |  Read Psalm 97:12 WBT in parallel  
Psalm 97:12 TMB
Rejoice in the LORD, ye righteous, and give thanks at the remembrance of His holiness.
Read Psalm 97 TMB  |  Read Psalm 97:12 TMB in parallel  
Psalm 97:12 TNIV
Rejoice in the LORD, you who are righteous, and praise his holy name.
Read Psalm 97 TNIV  |  Read Psalm 97:12 TNIV in parallel  
Psalm 97:12 WEB
Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
Read Psalm 97 WEB  |  Read Psalm 97:12 WEB in parallel  
Psalm 97:12 WYC
Just men, be ye glad in the Lord; and acknowledge ye to the mind of his hallowing. (Ye righteous, be glad in the Lord; and give ye thanks at the remembrance of his holiness.)
Read Psalm 97 WYC  |  Read Psalm 97:12 WYC in parallel  
Psalm 97:12 YLT
Rejoice, ye righteous, in Jehovah, And give thanks at the remembrance of his holiness!
Read Psalm 97 YLT  |  Read Psalm 97:12 YLT in parallel  

Psalms 97 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 97

The Lord Jesus reigns in power that cannot be resisted. (1-7) His care of his people, and his provision for them. (8-12)

Verses 1-7 Though many have been made happy in Christ, still there is room. And all have reason to rejoice in Christ's government. There is a depth in his counsels, which we must not pretend to fathom; but still righteousness and judgment are the habitation of his throne. Christ's government, though it might be matter of joy to all, will yet be matter of terror to some; but it is their own fault that it is so. The most resolute and daring opposition will be baffled at the presence of the Lord. And the Lord Jesus will ere long come, and put an end to idol worship of every kind.

Verses 8-12 The faithful servants of God may well rejoice and be glad, because he is glorified; and whatever tends to his honour, is his people's pleasure. Care is taken for their safety. But something more is meant than their lives. The Lord will preserve the souls of his saints from sin, from apostacy, and despair, under their greatest trials. He will deliver them out of the hands of the wicked one, and preserve them safe to his heavenly kingdom. And those that rejoice in Christ Jesus, and in his exaltation, have fountains of joy prepared for them. Those that sow in tears, shall reap in joy. Gladness is sure to the upright in heart; the joy of the hypocrite is but for a moment. Sinners tremble, but saints rejoice at God's holiness. As he hates sin, yet freely loves the person of the repentant sinner who believes in Christ, he will make a final separation between the person he loves and the sin he hates, and sanctify his people wholly, body, soul, and spirit.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use