Compare Translations for Revelation 15:4

Revelation 15:4 BBE
What man is there who will not have fear before you, O Lord, and give glory to your name? because you only are holy; for all the nations will come and give worship before you; for your righteousness has been made clear.
Read Revelation 15 BBE  |  Read Revelation 15:4 BBE in parallel  
Revelation 15:4 RHE
Who shall not fear thee, O Lord, and magnify thy name? For thou only art holy. For all nations shall come and shall adore in thy sight, because thy judgments are manifest.
Read Revelation 15 RHE  |  Read Revelation 15:4 RHE in parallel  
Revelation 15:4 ELB
Wer sollte nicht dich , Herr, fürchten und deinen Namen verherrlichen? Denn du allein bist heilig; denn alle Nationen werden kommen und vor dir anbeten, denn deine gerechten Taten sind offenbar geworden.
Read Revelation 15 ELB  |  Read Revelation 15:4 ELB in parallel  
Revelation 15:4 KJV
Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest .
Read Revelation 15 KJV  |  Read Revelation 15:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 15:4 NKJV
Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and worship before You, For Your judgments have been manifested."
Read Revelation 15 NKJV  |  Read Revelation 15:4 NKJV in parallel  
Revelation 15:4 ASV
Who shall not fear, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy; for all the nations shall come and worship before thee; for thy righteous acts have been made manifest.
Read Revelation 15 ASV  |  Read Revelation 15:4 ASV in parallel  
Revelation 15:4 CJB
ADONAI, who will not fear and glorify your name? because you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous deeds have been revealed."
Read Revelation 15 CJB  |  Read Revelation 15:4 CJB in parallel  
Revelation 15:4 ESV
Who will not fear, O Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship you, for your righteous acts have been revealed."
Read Revelation 15 ESV  |  Read Revelation 15:4 ESV in parallel  
Revelation 15:4 GDB
O Signore, chi non ti temerà, e non glorificherà il tuo nome? poichè tu solo sei santo; certo tutte le nazioni verranno, e adoreranno nel tuo cospetto; perciocchè i tuoi giudicii sono stati manifestati.
Read Revelation 15 GDB  |  Read Revelation 15:4 GDB in parallel  
Revelation 15:4 GW
Lord, who won't fear and praise your name? You are the only holy one, and all the nations will come to worship you because they know about your fair judgments."
Read Revelation 15 GW  |  Read Revelation 15:4 GW in parallel  
Revelation 15:4 GNT
Who will not stand in awe of you, Lord? Who will refuse to declare your greatness? You alone are holy. All the nations will come and worship you, because your just actions are seen by all."
Read Revelation 15 GNT  |  Read Revelation 15:4 GNT in parallel  
Revelation 15:4 HNV
Who wouldn't fear you, Lord, And glorify your name? For you only are holy. For all the nations will come and worship before you. For your righteous acts have been revealed.
Read Revelation 15 HNV  |  Read Revelation 15:4 HNV in parallel  
Revelation 15:4 CSB
Lord, who will not fear and glorify Your name? Because You alone are holy, because all the nations will come and worship before You, because Your righteous acts have been revealed.
Read Revelation 15 CSB  |  Read Revelation 15:4 CSB in parallel  
Revelation 15:4 BLA
¡Oh Señor! ¿Quién no temerá y glorificará tu nombre? Pues sólo tú eres santo; porque TODAS LAS NACIONES VENDRAN Y ADORARAN EN TU PRESENCIA, pues tus justos juicios han sido revelados.
Read Revelation 15 BLA  |  Read Revelation 15:4 BLA in parallel  
Revelation 15:4 RVR
¿Quién no te temerá, oh Señor, y engrandecerá tu nombre? porque tú sólo eres santo; por lo cual todas las naciones vendrán, y adorarán delante de ti, porque tus juicios son manifestados.
Read Revelation 15 RVR  |  Read Revelation 15:4 RVR in parallel  
Revelation 15:4 LEB
Who would never fear, Lord, and glorify your name? For only you [are] holy, because all the nations will come and worship before you, because your righteous deeds have been revealed."
Read Revelation 15 LEB  |  Read Revelation 15:4 LEB in parallel  
Revelation 15:4 LSG
Qui ne craindrait, Seigneur, et ne glorifierait ton nom? Car seul tu es saint. Et toutes les nations viendront, et se prosterneront devant toi, parce que tes jugements ont été manifestés.
Read Revelation 15 LSG  |  Read Revelation 15:4 LSG in parallel  
Revelation 15:4 LUT
Wer sollte dich nicht fürchten, HERR und deinen Namen preisen? Denn du bist allein heilig. Denn alle Heiden werden kommen und anbeten vor dir; denn deine Urteile sind offenbar geworden.
Read Revelation 15 LUT  |  Read Revelation 15:4 LUT in parallel  
Revelation 15:4 NAS
"Who will not fear, O Lord, and glorify Your name ? For You alone are holy ; For ALL THE NATIONS WILL COME AND WORSHIP BEFORE YOU, FOR YOUR RIGHTEOUS ACTS HAVE BEEN REVEALED."
Read Revelation 15 NAS  |  Read Revelation 15:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 15:4 NCV
Everyone will respect you, Lord, and will honor you. Only you are holy. All the nations will come and worship you, because the right things you have done are now made known."
Read Revelation 15 NCV  |  Read Revelation 15:4 NCV in parallel  
Revelation 15:4 NIRV
Lord, who will not have respect for you? Who will not bring glory to your name? You alone are holy. All nations will come and worship you. They see that the things you do are right."
Read Revelation 15 NIRV  |  Read Revelation 15:4 NIRV in parallel  
Revelation 15:4 NIV
Who will not fear you, O Lord, and bring glory to your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed."
Read Revelation 15 NIV  |  Read Revelation 15:4 NIV in parallel  
Revelation 15:4 NLT
Who will not fear, O Lord, and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous deeds have been revealed."
Read Revelation 15 NLT  |  Read Revelation 15:4 NLT in parallel  
Revelation 15:4 NRS
Lord, who will not fear and glorify your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your judgments have been revealed."
Read Revelation 15 NRS  |  Read Revelation 15:4 NRS in parallel  
Revelation 15:4 OST
Seigneur! qui ne te craindrait, et ne glorifierait ton nom? Car tu es le seul Saint; aussi toutes les nations viendront et se prosterneront devant ta face, parce que tes jugements ont été manifestés.
Read Revelation 15 OST  |  Read Revelation 15:4 OST in parallel  
Revelation 15:4 RSV
Who shall not fear and glorify thy name, O Lord? For thou alone art holy. All nations shall come and worship thee, for thy judgments have been revealed."
Read Revelation 15 RSV  |  Read Revelation 15:4 RSV in parallel  
Revelation 15:4 RIV
Chi non temerà, o Signore, e chi non glorificherà il tuo nome? Poiché tu solo sei santo; e tutte le nazioni verranno e adoreranno nel tuo cospetto, poiché i tuoi giudici sono stati manifestati.
Read Revelation 15 RIV  |  Read Revelation 15:4 RIV in parallel  
Revelation 15:4 SEV
¿Quién no te temerá, oh Señor, y engrandecerá tu Nombre? Porque tú sólo eres Santo; por lo cual todos los gentiles vendrán, y adorarán delante de ti, porque tus juicios son manifestados.
Read Revelation 15 SEV  |  Read Revelation 15:4 SEV in parallel  
Revelation 15:4 SVV
Wie zou U niet vrezen, Heere, en Uw Naam niet verheerlijken? Want Gij zijt alleen heilig; want alle volken zullen komen, en voor U aanbidden; want Uw oordelen zijn openbaar geworden.
Read Revelation 15 SVV  |  Read Revelation 15:4 SVV in parallel  
Revelation 15:4 DBY
Who shall not fear [thee], O Lord, and glorify thy name? for [thou] only [art] holy; for all nations shall come and do homage before thee; for thy righteousnesses have been made manifest.
Read Revelation 15 DBY  |  Read Revelation 15:4 DBY in parallel  
Revelation 15:4 VUL
quis non timebit Domine et magnificabit nomen tuum quia solus pius quoniam omnes gentes venient et adorabunt in conspectu tuo quoniam iudicia tua manifestata sunt
Read Revelation 15 VUL  |  Read Revelation 15:4 VUL in parallel  
Revelation 15:4 MSG
Who can fail to fear you, God, give glory to your Name? Because you and you only are holy, all nations will come and worship you, because they see your judgments are right.
Read Revelation 15 MSG  |  Read Revelation 15:4 MSG in parallel  
Revelation 15:4 WBT
Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for [thou] only [art] holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest.
Read Revelation 15 WBT  |  Read Revelation 15:4 WBT in parallel  
Revelation 15:4 TMB
Who shall not fear Thee, O Lord, and glorify Thy name? For Thou only art holy. For all nations shall come and worship before Thee, for Thy judgments are made manifest."
Read Revelation 15 TMB  |  Read Revelation 15:4 TMB in parallel  
Revelation 15:4 TNIV
Who will not fear you, Lord, and bring glory to your name? For you alone are holy. All nations will come and worship before you, for your righteous acts have been revealed."
Read Revelation 15 TNIV  |  Read Revelation 15:4 TNIV in parallel  
Revelation 15:4 WNT
Who shall not be afraid, O Lord, and glorify Thy name? For Thou alone art holy. All nations shall come and shall worship Thee, because the righteousness of all that Thou hast done has been made manifest."
Read Revelation 15 WNT  |  Read Revelation 15:4 WNT in parallel  
Revelation 15:4 WEB
Who wouldn't fear you, Lord, And glorify your name? For you only are holy. For all the nations will come and worship before you. For your righteous acts have been revealed.
Read Revelation 15 WEB  |  Read Revelation 15:4 WEB in parallel  
Revelation 15:4 WYC
Lord, who shall not dread thee, and magnify thy name? for thou alone art merciful [for thou alone art pious, or merciful]; for all folks shall come, and worship in thy sight, for thy dooms be open [for thy dooms be opened].
Read Revelation 15 WYC  |  Read Revelation 15:4 WYC in parallel  
Revelation 15:4 YLT
who may not fear Thee, O Lord, and glorify Thy name? because Thou alone [art] kind, because all the nations shall come and bow before Thee, because Thy righteous acts were manifested.'
Read Revelation 15 YLT  |  Read Revelation 15:4 YLT in parallel  

Revelation 15 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 15

A song of praise is sung by the church. (1-4) Seven angels with the seven plagues; and to them one of the living creatures gives seven golden vials full of the wrath of God. (5-8)

Verses 1-4 Seven angels appeared in heaven; prepared to finish the destruction of antichrist. As the measure of Babylon's sins was filled up, it finds the full measure of Divine wrath. While believers stand in this world, in times of trouble, as upon a sea of glass mingled with fire, they may look forward to their final deliverance, while new mercies call forth new hymns of praise. The more we know of God's wonderful works, the more we shall praise his greatness as the Lord God Almighty, the Creator and Ruler of all worlds; but his title of Emmanuel, the King of saints, will make him dear to us. Who that considers the power of God's wrath, the value of his favour, or the glory of his holiness, would refuse to fear and honour him alone? His praise is above heaven and earth.

Verses 5-8 In the judgments God executes upon antichrist and his followers, he fulfils the prophecies and promises of his word. These angels are prepared for their work, clothed with pure and white linen, their breasts girded with golden girdles, representing the holiness, and righteousness, and excellence of these dealings with men. They are ministers of Divine justice, and do every thing in a pure and holy manner. They were armed with the wrath of God against his enemies. Even the meanest creature, when armed with the anger of God, will be too hard for any man in the world. The angels received the vials from one of the four living creatures, one of the ministers of the true church, as in answer to the prayers of the ministers and people of God. Antichrist could not be destroyed without a great shock to all the world, and even the people of God would be in trouble and confusion while the great work was doing. The greatest deliverances of the church are brought about by awful and astonishing steps of Providence; and the happy state of the true church will not begin till obstinate enemies shall be destroyed, and lukewarm or formal Christians are purified. Then, whatever is against Scripture being purged away, the whole church shall be spiritual, and the whole being brought to purity, unity, and spirituality, shall be firmly established.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use