Compare Translations for Revelation 17:14

Revelation 17:14 CSB
These will make war against the Lamb, but the Lamb will conquer them because He is Lord of lords and King of kings. Those with Him are called and elect and faithful."
Read Revelation 17 CSB  |  Read Revelation 17:14 CSB in parallel  
Revelation 17:14 KJV
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful.
Read Revelation 17 KJV  |  Read Revelation 17:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 17:14 NKJV
These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them, for He is Lord of lords and King of kings; and those who are with Him are called, chosen, and faithful."
Read Revelation 17 NKJV  |  Read Revelation 17:14 NKJV in parallel  
Revelation 17:14 NRS
they will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful."
Read Revelation 17 NRS  |  Read Revelation 17:14 NRS in parallel  
Revelation 17:14 ASV
These shall war against the Lamb, and the Lamb shall overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings; and they [also shall overcome] that are with him, called and chosen and faithful.
Read Revelation 17 ASV  |  Read Revelation 17:14 ASV in parallel  
Revelation 17:14 BBE
These will make war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because he is the Lord of lords and King of kings; and those who are with him are named, marked out, and true.
Read Revelation 17 BBE  |  Read Revelation 17:14 BBE in parallel  
Revelation 17:14 CJB
They will go to war against the Lamb, but the Lamb will defeat them, because he is Lord of lords and King of kings, and those who are called, chosen and faithful will overcome along with him."
Read Revelation 17 CJB  |  Read Revelation 17:14 CJB in parallel  
Revelation 17:14 RHE
These shall fight with the Lamb. And the Lamb shall overcome them because he is Lord of lords and King of kings: and they that are with him are called and elect and faithful.
Read Revelation 17 RHE  |  Read Revelation 17:14 RHE in parallel  
Revelation 17:14 ELB
Diese werden mit dem Lamme Krieg führen, und das Lamm wird sie überwinden; denn er ist Herr der Herren und König der Könige, und die mit ihm sind Berufene und Auserwählte und Treue.
Read Revelation 17 ELB  |  Read Revelation 17:14 ELB in parallel  
Revelation 17:14 ESV
They will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful."
Read Revelation 17 ESV  |  Read Revelation 17:14 ESV in parallel  
Revelation 17:14 GDB
Costoro guerreggeranno con l’Agnello, e l’Agnello li vincerà; perciocchè egli è il Signor de’ signori, e il Re dei re; e coloro che con lui son chiamati, ed eletti, e fedeli.
Read Revelation 17 GDB  |  Read Revelation 17:14 GDB in parallel  
Revelation 17:14 GW
They will go to war against the lamb. The lamb will conquer them because he is Lord of lords and King of kings. Those who are called, chosen, and faithful are with him."
Read Revelation 17 GW  |  Read Revelation 17:14 GW in parallel  
Revelation 17:14 GNT
They will fight against the Lamb; but the Lamb, together with his called, chosen, and faithful followers, will defeat them, because he is Lord of lords and King of kings."
Read Revelation 17 GNT  |  Read Revelation 17:14 GNT in parallel  
Revelation 17:14 HNV
These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful."
Read Revelation 17 HNV  |  Read Revelation 17:14 HNV in parallel  
Revelation 17:14 BLA
Estos pelearán contra el Cordero, y el Cordero los vencerá, porque El es Señor de señores y Rey de reyes, y los que están con El son llamados, escogidos y fieles.
Read Revelation 17 BLA  |  Read Revelation 17:14 BLA in parallel  
Revelation 17:14 RVR
Ellos pelearán contra el Cordero, y el Cordero los vencerá, porque es el Señor de los señores, y el Rey de los reyes: y los que están con él son llamados, y elegidos, y fieles.
Read Revelation 17 RVR  |  Read Revelation 17:14 RVR in parallel  
Revelation 17:14 LEB
These will make war with the Lamb, and the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those with him [are] called and chosen and faithful."
Read Revelation 17 LEB  |  Read Revelation 17:14 LEB in parallel  
Revelation 17:14 LSG
Ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois, et les appelés, les élus et les fidèles qui sont avec lui les vaincront aussi.
Read Revelation 17 LSG  |  Read Revelation 17:14 LSG in parallel  
Revelation 17:14 LUT
Diese werden streiten mit dem Lamm, und das Lamm wird sie überwinden (denn es ist der HERR aller Herren und der König aller Könige) und mit ihm die Berufenen und Auserwählten und Gläubigen.
Read Revelation 17 LUT  |  Read Revelation 17:14 LUT in parallel  
Revelation 17:14 NAS
"These will wage war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because He is Lord of lords and King of kings, and those who are with Him are the called and chosen and faithful."
Read Revelation 17 NAS  |  Read Revelation 17:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 17:14 NCV
They will make war against the Lamb, but the Lamb will defeat them, because he is Lord of lords and King of kings. He will defeat them with his called, chosen, and faithful followers."
Read Revelation 17 NCV  |  Read Revelation 17:14 NCV in parallel  
Revelation 17:14 NIRV
They will make war against the Lamb. But the Lamb will overcome them because he is the most powerful Lord of all and the greatest King of all. His appointed, chosen and faithful followers will be with him."
Read Revelation 17 NIRV  |  Read Revelation 17:14 NIRV in parallel  
Revelation 17:14 NIV
They will make war against the Lamb, but the Lamb will overcome them because he is Lord of lords and King of kings--and with him will be his called, chosen and faithful followers."
Read Revelation 17 NIV  |  Read Revelation 17:14 NIV in parallel  
Revelation 17:14 NLT
Together they will wage war against the Lamb, but the Lamb will defeat them because he is Lord over all lords and King over all kings, and his people are the called and chosen and faithful ones."
Read Revelation 17 NLT  |  Read Revelation 17:14 NLT in parallel  
Revelation 17:14 OST
Ils combattront contre l'Agneau, mais l'Agneau les vaincra, parce qu'il est le Seigneur des seigneurs, et le Roi des rois; et ceux qui sont avec lui sont les appelés, les élus et les fidèles.
Read Revelation 17 OST  |  Read Revelation 17:14 OST in parallel  
Revelation 17:14 RSV
they will make war on the Lamb, and the Lamb will conquer them, for he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful."
Read Revelation 17 RSV  |  Read Revelation 17:14 RSV in parallel  
Revelation 17:14 RIV
Costoro guerreggeranno contro l’Agnello, e l’Agnello li vincerà, perché egli è il Signor dei signori e il Re dei re; e vinceranno anche quelli che sono con lui, i chiamati, gli eletti e fedeli.
Read Revelation 17 RIV  |  Read Revelation 17:14 RIV in parallel  
Revelation 17:14 SEV
Ellos pelearán contra el Cordero, y el Cordero los vencerá, porque es el Señor de señores, y el Rey de reyes; y los que están con él son llamados, y elegidos, y fieles.
Read Revelation 17 SEV  |  Read Revelation 17:14 SEV in parallel  
Revelation 17:14 SVV
Dezen zullen tegen het Lam krijgen, en het Lam zal hen overwinnen (want Het is een Heere der heren, en een Koning der koningen), en die met Hem zijn, de geroepenen, en uitverkorenen en gelovigen.
Read Revelation 17 SVV  |  Read Revelation 17:14 SVV in parallel  
Revelation 17:14 DBY
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them; for he is Lord of lords and King of kings: and they [that are] with him called, and chosen, and faithful.
Read Revelation 17 DBY  |  Read Revelation 17:14 DBY in parallel  
Revelation 17:14 VUL
hii cum agno pugnabunt et agnus vincet illos quoniam Dominus dominorum est et rex regum et qui cum illo sunt vocati et electi et fideles
Read Revelation 17 VUL  |  Read Revelation 17:14 VUL in parallel  
Revelation 17:14 MSG
They will go to war against the Lamb but the Lamb will defeat them, proof that he is Lord over all lords, King over all kings, and those with him will be the called, chosen, and faithful."
Read Revelation 17 MSG  |  Read Revelation 17:14 MSG in parallel  
Revelation 17:14 WBT
These will make war with the Lamb, and the Lamb will overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings; and they that are with him [are] called, and chosen, and faithful.
Read Revelation 17 WBT  |  Read Revelation 17:14 WBT in parallel  
Revelation 17:14 TMB
These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them; for He is Lord of lords and King of kings, and they that are with Him are called, and chosen, and faithful."
Read Revelation 17 TMB  |  Read Revelation 17:14 TMB in parallel  
Revelation 17:14 TNIV
They will make war against the Lamb, but the Lamb will triumph over them because he is Lord of lords and King of kings--and with him will be his called, chosen and faithful followers."
Read Revelation 17 TNIV  |  Read Revelation 17:14 TNIV in parallel  
Revelation 17:14 WNT
They will make war upon the Lamb, and the Lamb will triumph over them; for He is Lord of lords and King of kings. And those who accompany Him--called, as they are, and chosen, and faithful--shall share in the victory."
Read Revelation 17 WNT  |  Read Revelation 17:14 WNT in parallel  
Revelation 17:14 WEB
These will war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, for he is Lord of lords, and King of kings. They also will overcome who are with him, called and chosen and faithful."
Read Revelation 17 WEB  |  Read Revelation 17:14 WEB in parallel  
Revelation 17:14 WYC
These shall fight with the lamb, and the lamb shall overcome them; for he is Lord of lords, and king of kings; and they that be with him, be called, [and] chosen, and faithful.
Read Revelation 17 WYC  |  Read Revelation 17:14 WYC in parallel  
Revelation 17:14 YLT
these with the Lamb shall make war, and the Lamb shall overcome them, because Lord of lords he is, and King of kings, and those with him are called, and choice, and stedfast.'
Read Revelation 17 YLT  |  Read Revelation 17:14 YLT in parallel  

Revelation 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

One of the angels who had the vials, explains the meaning of the former vision of the antichristian beast that was to reign 1260 years, and then to be destroyed. (1-6) And interprets the mystery of the woman, and the beast that had seven heads and ten horns. (7-18)

Verses 1-6 Rome clearly appears to be meant in this chapter. Pagan Rome subdued and ruled with military power, not by art and flatteries. She left the nations in general to their ancient usages and worship. But it is well known that by crafty and politic management, with all kinds of deceit of unrighteousness, papal Rome has obtained and kept her rule over kings and nations. Here were allurements of worldly honour and riches, pomp and pride, suited to sensual and worldly minds. Prosperity, pomp, and splendour, feed the pride and lusts of the human heart, but are no security against the Divine vengeance. The golden cup represents the allurements, and delusions, by which this mystical Babylon has obtained and kept her influence, and seduced others to join her abominations. She is named, from her infamous practices, a mother of harlots; training them up to idolatry and all sorts of wickedness. She filled herself with the blood of the saints and martyrs of Jesus. She intoxicated herself with it; and it was so pleasant to her, that she never was satisfied. We cannot but wonder at the oceans of Christian blood shed by men called Christians; yet when we consider these prophecies, these awful deeds testify to the truth of the gospel. And let all beware of a splendid, gainful, or fashionable religion. Let us avoid the mysteries of iniquity, and study diligently the great mystery of godliness, that we may learn humility and gratitude from the example of Christ. The more we seek to resemble him, the less we shall be liable to be deceived by antichrist.

Verses 7-14 The beast on which the woman sat was, and is not, and yet is. It was a seat of idolatry and persecution, and is not; not in the ancient form, which was pagan: yet it is; it is truly the seat of idolatry and tyranny, though of another sort and form. It would deceive into stupid and blind submission all the inhabitants of the earth within its influence, except the remnant of the elect. This beast was seven heads, seven mountains, the seven hills on which Rome stands; and seven kings, seven sorts of government. Five were gone by when this prophecy was written; one was then in being; the other was yet to come. This beast, directed by the papacy, makes an eighth governor, and sets up idolatry again. It had ten horns, which are said to be ten kings who had as yet no kingdoms; they should not rise up till the Roman empire was broken; but should for a time be very zealous in her interest. Christ must reign till all enemies be put under his feet. The reason of the victory is, that he is the King of kings, and Lord of lords. He has supreme dominion and power over all things; all the powers of earth and hell are subject to his control. His followers are called to this warfare, are fitted for it, and will be faithful in it.

Verses 15-18 God so ruled the hearts of these kings, by his power over them, and by his providence, that they did those things, without intending it, which he purposed and foretold. They shall see their folly, and how they have been bewitched and enslaved by the harlot, and be made instruments in her destruction. She was that great city which reigned over the kings of the earth, when John had this vision; and every one knows Rome to be that city. Believers will be received to the glory of the Lord, when wicked men will be destroyed in a most awful manner; their joining together in sin, will be turned to hatred and rage, and they will eagerly assist in tormenting each other. But the Lord's portion is his people; his counsel shall stand, and he will do all his pleasure, to his glory, and the happiness of all his servants.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use