Compare Translations for Revelation 17:18

Revelation 17:18 BBE
And the woman whom you saw is the great town, which is ruling over the kings of the earth.
Read Revelation 17 BBE  |  Read Revelation 17:18 BBE in parallel  
Revelation 17:18 RHE
And the woman which thou sawest is the great city which hath kingdom over the kings of the earth.
Read Revelation 17 RHE  |  Read Revelation 17:18 RHE in parallel  
Revelation 17:18 NKJV
And the woman whom you saw is that great city which reigns over the kings of the earth."
Read Revelation 17 NKJV  |  Read Revelation 17:18 NKJV in parallel  
Revelation 17:18 RSV
And the woman that you saw is the great city which has dominion over the kings of the earth."
Read Revelation 17 RSV  |  Read Revelation 17:18 RSV in parallel  
Revelation 17:18 WEB
The woman whom you saw is the great city, which reigns over the kings of the earth."
Read Revelation 17 WEB  |  Read Revelation 17:18 WEB in parallel  
Revelation 17:18 ASV
And the woman whom thou sawest is the great city, which reigneth over the kings of the earth.
Read Revelation 17 ASV  |  Read Revelation 17:18 ASV in parallel  
Revelation 17:18 CJB
And the woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."
Read Revelation 17 CJB  |  Read Revelation 17:18 CJB in parallel  
Revelation 17:18 ELB
Und das Weib, das du sahst, ist die große Stadt, welche das Königtum hat über die Könige der Erde.
Read Revelation 17 ELB  |  Read Revelation 17:18 ELB in parallel  
Revelation 17:18 ESV
And the woman that you saw is the great city that has dominion over the kings of the earth."
Read Revelation 17 ESV  |  Read Revelation 17:18 ESV in parallel  
Revelation 17:18 GDB
E la donna, che tu hai veduta, è la gran città, che ha il regno sopra i re della terra.
Read Revelation 17 GDB  |  Read Revelation 17:18 GDB in parallel  
Revelation 17:18 GW
The woman you saw is the important city which dominates the kings of the earth."
Read Revelation 17 GW  |  Read Revelation 17:18 GW in parallel  
Revelation 17:18 GNT
"The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."
Read Revelation 17 GNT  |  Read Revelation 17:18 GNT in parallel  
Revelation 17:18 HNV
The woman whom you saw is the great city, which reigns over the kings of the eretz."
Read Revelation 17 HNV  |  Read Revelation 17:18 HNV in parallel  
Revelation 17:18 CSB
And the woman you saw is the great city that has an empire over the kings of the earth."
Read Revelation 17 CSB  |  Read Revelation 17:18 CSB in parallel  
Revelation 17:18 KJV
And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.
Read Revelation 17 KJV  |  Read Revelation 17:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 17:18 BLA
Y la mujer que viste es la gran ciudad, que reina sobre los reyes de la tierra.
Read Revelation 17 BLA  |  Read Revelation 17:18 BLA in parallel  
Revelation 17:18 RVR
Y la mujer que has visto, es la grande ciudad que tiene reino sobre los reyes de la tierra.
Read Revelation 17 RVR  |  Read Revelation 17:18 RVR in parallel  
Revelation 17:18 LEB
And the woman that you saw is the great city that has sovereignty over the kings of the earth.
Read Revelation 17 LEB  |  Read Revelation 17:18 LEB in parallel  
Revelation 17:18 LSG
Et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui a la royauté sur les rois de la terre.
Read Revelation 17 LSG  |  Read Revelation 17:18 LSG in parallel  
Revelation 17:18 LUT
Und das Weib, das du gesehen hast, ist die große Stadt, die das Reich hat über die Könige auf Erden.
Read Revelation 17 LUT  |  Read Revelation 17:18 LUT in parallel  
Revelation 17:18 NAS
"The woman whom you saw is the great city, which reigns over the kings of the earth."
Read Revelation 17 NAS  |  Read Revelation 17:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 17:18 NCV
The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."
Read Revelation 17 NCV  |  Read Revelation 17:18 NCV in parallel  
Revelation 17:18 NIRV
"The woman you saw stands for the great city that rules over the kings of the earth."
Read Revelation 17 NIRV  |  Read Revelation 17:18 NIRV in parallel  
Revelation 17:18 NIV
The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."
Read Revelation 17 NIV  |  Read Revelation 17:18 NIV in parallel  
Revelation 17:18 NLT
And this woman you saw in your vision represents the great city that rules over the kings of the earth."
Read Revelation 17 NLT  |  Read Revelation 17:18 NLT in parallel  
Revelation 17:18 NRS
The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."
Read Revelation 17 NRS  |  Read Revelation 17:18 NRS in parallel  
Revelation 17:18 OST
Or, la femme que tu as vue, c'est la grande cité qui règne sur les rois de la terre.
Read Revelation 17 OST  |  Read Revelation 17:18 OST in parallel  
Revelation 17:18 RIV
E la donna che hai veduta è la gran città che impera sui re della terra.
Read Revelation 17 RIV  |  Read Revelation 17:18 RIV in parallel  
Revelation 17:18 SEV
Y la mujer que has visto, es la gran ciudad que tiene reino sobre los reyes de la tierra.
Read Revelation 17 SEV  |  Read Revelation 17:18 SEV in parallel  
Revelation 17:18 SVV
En de vrouw, die gij gezien hebt, is de grote stad, die het koninkrijk heeft over de koningen der aarde.
Read Revelation 17 SVV  |  Read Revelation 17:18 SVV in parallel  
Revelation 17:18 DBY
And the woman which thou sawest is the great city, which has kingship over the kings of the earth.
Read Revelation 17 DBY  |  Read Revelation 17:18 DBY in parallel  
Revelation 17:18 VUL
et mulier quam vidisti est civitas magna quae habet regnum super reges terrae
Read Revelation 17 VUL  |  Read Revelation 17:18 VUL in parallel  
Revelation 17:18 MSG
The woman you saw is the great city, tyrannizing the kings of the earth."
Read Revelation 17 MSG  |  Read Revelation 17:18 MSG in parallel  
Revelation 17:18 WBT
And the woman whom thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.
Read Revelation 17 WBT  |  Read Revelation 17:18 WBT in parallel  
Revelation 17:18 TMB
And the woman whom thou sawest is that great city which reigneth over the kings of the earth."
Read Revelation 17 TMB  |  Read Revelation 17:18 TMB in parallel  
Revelation 17:18 TNIV
The woman you saw is the great city that rules over the kings of the earth."
Read Revelation 17 TNIV  |  Read Revelation 17:18 TNIV in parallel  
Revelation 17:18 WNT
And the woman whom you have seen is the great city which has kingly power over the kings of the earth."
Read Revelation 17 WNT  |  Read Revelation 17:18 WNT in parallel  
Revelation 17:18 WYC
And the woman whom thou hast seen, is the great city, that hath kingdom on [upon] the kings of the earth.
Read Revelation 17 WYC  |  Read Revelation 17:18 WYC in parallel  
Revelation 17:18 YLT
and the woman that thou didst see is the great city that is having reign over the kings of the land.'
Read Revelation 17 YLT  |  Read Revelation 17:18 YLT in parallel  

Revelation 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

One of the angels who had the vials, explains the meaning of the former vision of the antichristian beast that was to reign 1260 years, and then to be destroyed. (1-6) And interprets the mystery of the woman, and the beast that had seven heads and ten horns. (7-18)

Verses 1-6 Rome clearly appears to be meant in this chapter. Pagan Rome subdued and ruled with military power, not by art and flatteries. She left the nations in general to their ancient usages and worship. But it is well known that by crafty and politic management, with all kinds of deceit of unrighteousness, papal Rome has obtained and kept her rule over kings and nations. Here were allurements of worldly honour and riches, pomp and pride, suited to sensual and worldly minds. Prosperity, pomp, and splendour, feed the pride and lusts of the human heart, but are no security against the Divine vengeance. The golden cup represents the allurements, and delusions, by which this mystical Babylon has obtained and kept her influence, and seduced others to join her abominations. She is named, from her infamous practices, a mother of harlots; training them up to idolatry and all sorts of wickedness. She filled herself with the blood of the saints and martyrs of Jesus. She intoxicated herself with it; and it was so pleasant to her, that she never was satisfied. We cannot but wonder at the oceans of Christian blood shed by men called Christians; yet when we consider these prophecies, these awful deeds testify to the truth of the gospel. And let all beware of a splendid, gainful, or fashionable religion. Let us avoid the mysteries of iniquity, and study diligently the great mystery of godliness, that we may learn humility and gratitude from the example of Christ. The more we seek to resemble him, the less we shall be liable to be deceived by antichrist.

Verses 7-14 The beast on which the woman sat was, and is not, and yet is. It was a seat of idolatry and persecution, and is not; not in the ancient form, which was pagan: yet it is; it is truly the seat of idolatry and tyranny, though of another sort and form. It would deceive into stupid and blind submission all the inhabitants of the earth within its influence, except the remnant of the elect. This beast was seven heads, seven mountains, the seven hills on which Rome stands; and seven kings, seven sorts of government. Five were gone by when this prophecy was written; one was then in being; the other was yet to come. This beast, directed by the papacy, makes an eighth governor, and sets up idolatry again. It had ten horns, which are said to be ten kings who had as yet no kingdoms; they should not rise up till the Roman empire was broken; but should for a time be very zealous in her interest. Christ must reign till all enemies be put under his feet. The reason of the victory is, that he is the King of kings, and Lord of lords. He has supreme dominion and power over all things; all the powers of earth and hell are subject to his control. His followers are called to this warfare, are fitted for it, and will be faithful in it.

Verses 15-18 God so ruled the hearts of these kings, by his power over them, and by his providence, that they did those things, without intending it, which he purposed and foretold. They shall see their folly, and how they have been bewitched and enslaved by the harlot, and be made instruments in her destruction. She was that great city which reigned over the kings of the earth, when John had this vision; and every one knows Rome to be that city. Believers will be received to the glory of the Lord, when wicked men will be destroyed in a most awful manner; their joining together in sin, will be turned to hatred and rage, and they will eagerly assist in tormenting each other. But the Lord's portion is his people; his counsel shall stand, and he will do all his pleasure, to his glory, and the happiness of all his servants.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use