Compare Translations for Offenbarung 22:10

Offenbarung 22:10 ELB
Bete Gott an. Und er spricht zu mir: Versiegle nicht die Worte der Weissagung dieses Buches; die Zeit ist nahe.
Read Offenbarung 22 ELB  |  Read Offenbarung 22:10 ELB in parallel  
Offenbarung 22:10 ESV
And he said to me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.
Read Offenbarung 22 ESV  |  Read Offenbarung 22:10 ESV in parallel  
Offenbarung 22:10 CSB
He also said to me, "Don't seal the prophetic words of this book, because the time is near.
Read Offenbarung 22 CSB  |  Read Offenbarung 22:10 CSB in parallel  
Offenbarung 22:10 KJV
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
Read Offenbarung 22 KJV  |  Read Offenbarung 22:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Offenbarung 22:10 NRS
And he said to me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.
Read Offenbarung 22 NRS  |  Read Offenbarung 22:10 NRS in parallel  
Offenbarung 22:10 ASV
And he saith unto me, Seal not up the words of the prophecy of this book; for the time is at hand.
Read Offenbarung 22 ASV  |  Read Offenbarung 22:10 ASV in parallel  
Offenbarung 22:10 BBE
And he said to me, Let not the words of this prophet's book be kept secret, because the time is near.
Read Offenbarung 22 BBE  |  Read Offenbarung 22:10 BBE in parallel  
Offenbarung 22:10 CJB
Then he said to me, "Don't seal up the words of the prophecy in this book,g because the time of their fulfillment is near.
Read Offenbarung 22 CJB  |  Read Offenbarung 22:10 CJB in parallel  
Offenbarung 22:10 RHE
And he saith to me: Seal not the words of the prophecy of this book. For the time is at hand.
Read Offenbarung 22 RHE  |  Read Offenbarung 22:10 RHE in parallel  
Offenbarung 22:10 GDB
Poi mi disse: Non suggellar le parole della profezia di questo libro; perciocchè il tempo è vicino.
Read Offenbarung 22 GDB  |  Read Offenbarung 22:10 GDB in parallel  
Offenbarung 22:10 GW
Then the angel said to me, "Don't seal up the words of the prophecy in this book because the time is near.
Read Offenbarung 22 GW  |  Read Offenbarung 22:10 GW in parallel  
Offenbarung 22:10 GNT
And he said to me, "Do not keep the prophetic words of this book a secret, because the time is near when all this will happen.
Read Offenbarung 22 GNT  |  Read Offenbarung 22:10 GNT in parallel  
Offenbarung 22:10 HNV
He said to me, "Don't seal up the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.
Read Offenbarung 22 HNV  |  Read Offenbarung 22:10 HNV in parallel  
Offenbarung 22:10 BLA
También me<***> dijo: No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca.
Read Offenbarung 22 BLA  |  Read Offenbarung 22:10 BLA in parallel  
Offenbarung 22:10 RVR
Y me dijo: No selles las palabras de la profecía de este libro; porque el tiempo está cerca.
Read Offenbarung 22 RVR  |  Read Offenbarung 22:10 RVR in parallel  
Offenbarung 22:10 LEB
And he said to me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near!
Read Offenbarung 22 LEB  |  Read Offenbarung 22:10 LEB in parallel  
Offenbarung 22:10 LSG
Et il me dit: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. Car le temps est proche.
Read Offenbarung 22 LSG  |  Read Offenbarung 22:10 LSG in parallel  
Offenbarung 22:10 LUT
Und er spricht zu mir: Versiegle nicht die Worte der Weissagung in diesem Buch; denn die Zeit ist nahe!
Read Offenbarung 22 LUT  |  Read Offenbarung 22:10 LUT in parallel  
Offenbarung 22:10 NAS
And he said to me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.
Read Offenbarung 22 NAS  |  Read Offenbarung 22:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Offenbarung 22:10 NCV
Then the angel told me, "Do not keep secret the words of prophecy in this book, because the time is near for all this to happen.
Read Offenbarung 22 NCV  |  Read Offenbarung 22:10 NCV in parallel  
Offenbarung 22:10 NIRV
Then he told me, "Do not seal up the words of the prophecy in this book. These things are about to happen.
Read Offenbarung 22 NIRV  |  Read Offenbarung 22:10 NIRV in parallel  
Offenbarung 22:10 NIV
Then he told me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book, because the time is near.
Read Offenbarung 22 NIV  |  Read Offenbarung 22:10 NIV in parallel  
Offenbarung 22:10 NKJV
And he said to me, "Do not seal the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.
Read Offenbarung 22 NKJV  |  Read Offenbarung 22:10 NKJV in parallel  
Offenbarung 22:10 NLT
Then he instructed me, "Do not seal up the prophetic words you have written, for the time is near.
Read Offenbarung 22 NLT  |  Read Offenbarung 22:10 NLT in parallel  
Offenbarung 22:10 OST
Il me dit aussi: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre; car le temps est proche.
Read Offenbarung 22 OST  |  Read Offenbarung 22:10 OST in parallel  
Offenbarung 22:10 RSV
And he said to me, "Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the time is near.
Read Offenbarung 22 RSV  |  Read Offenbarung 22:10 RSV in parallel  
Offenbarung 22:10 RIV
Poi mi disse: Non suggellare le parole della profezia di questo libro, perché il tempo è vicino.
Read Offenbarung 22 RIV  |  Read Offenbarung 22:10 RIV in parallel  
Offenbarung 22:10 SEV
Y me dijo: No selles las palabras de la profecía de este libro; porque el tiempo está cerca.
Read Offenbarung 22 SEV  |  Read Offenbarung 22:10 SEV in parallel  
Offenbarung 22:10 SVV
En hij zeide tot mij: Verzegel de woorden der profetie dezes boeks niet; want de tijd is nabij.
Read Offenbarung 22 SVV  |  Read Offenbarung 22:10 SVV in parallel  
Offenbarung 22:10 DBY
And he says to me, Seal not the words of the prophecy of this book. The time is near.
Read Offenbarung 22 DBY  |  Read Offenbarung 22:10 DBY in parallel  
Offenbarung 22:10 VUL
et dicit mihi ne signaveris verba prophetiae libri huius tempus enim prope est
Read Offenbarung 22 VUL  |  Read Offenbarung 22:10 VUL in parallel  
Offenbarung 22:10 MSG
The Angel continued, "Don't seal the words of the prophecy of this book; don't put it away on the shelf. Time is just about up.
Read Offenbarung 22 MSG  |  Read Offenbarung 22:10 MSG in parallel  
Offenbarung 22:10 WBT
And he saith to me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.
Read Offenbarung 22 WBT  |  Read Offenbarung 22:10 WBT in parallel  
Offenbarung 22:10 TMB
And he said unto me, "Seal not the sayings of the prophecy of this book, for the time is at hand.
Read Offenbarung 22 TMB  |  Read Offenbarung 22:10 TMB in parallel  
Offenbarung 22:10 TNIV
Then he told me, "Do not seal up the words of the prophecy of this scroll, because the time is near.
Read Offenbarung 22 TNIV  |  Read Offenbarung 22:10 TNIV in parallel  
Offenbarung 22:10 WNT
"Make no secret," he added, "of the meaning of the predictions contained in this book; for the time for their fulfillment is now close at hand.
Read Offenbarung 22 WNT  |  Read Offenbarung 22:10 WNT in parallel  
Offenbarung 22:10 WEB
He said to me, "Don't seal up the words of the prophecy of this book, for the time is at hand.
Read Offenbarung 22 WEB  |  Read Offenbarung 22:10 WEB in parallel  
Offenbarung 22:10 WYC
And he said to me, Sign, or seal, thou not the words of prophecy of this book; for the time is nigh.
Read Offenbarung 22 WYC  |  Read Offenbarung 22:10 WYC in parallel  
Offenbarung 22:10 YLT
And he saith to me, `Thou mayest not seal the words of the prophecy of this scroll, because the time is nigh;
Read Offenbarung 22 YLT  |  Read Offenbarung 22:10 YLT in parallel  

Revelation 22 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 22

A description of the heavenly state, under the figures of the water and the tree of life, and of the throne of God and the Lamb. (1-5) The truth and certain fulfilling of all the prophetic visions, The Holy Spirit, and the bride, the church, invite, and say, Come. (6-19) The closing blessing. (20,21)

Verses 1-5 All streams of earthly comfort are muddy; but these are clear, and refreshing. They give life, and preserve life, to those who drink of them, and thus they will flow for evermore. These point to the quickening and sanctifying influences of the Holy Spirit, as given to sinners through Christ. The Holy Spirit, proceeding from the Father and the Son, applies this salvation to our souls by his new-creating love and power. The trees of life are fed by the pure waters of the river that comes from the throne of God. The presence of God in heaven, is the health and happiness of the saints. This tree was an emblem of Christ, and of all the blessings of his salvation; and the leaves for the healing of the nations, mean that his favour and presence supply all good to the inhabitants of that blessed world. The devil has no power there; he cannot draw the saints from serving God, nor can he disturb them in the service of God. God and the Lamb are here spoken of as one. Service there shall be not only freedom, but honour and dominion. There will be no night; no affliction or dejection, no pause in service or enjoyment: no diversions or pleasures or man's inventing will there be wanted. How different all this from gross and merely human views of heavenly happiness, even those which refer to pleasures of the mind!

Verses 6-19 The Lord Jesus spake by the angel, solemnly confirming the contents of this book, particularly of this last vision. He is the Lord God faithful and true. Also by his messengers; the holy angels showed them to holy men of God. They are things that must shortly be done; Christ will come quickly, and put all things out of doubt. And by the integrity of that angel who had been the apostle's interpreter. He refused to accept religious worship from John, and reproved him for offering it. This presents another testimony against idolatrous worship of saints and angels. God calls every one to witness to the declarations here made. This book, thus kept open, will have effect upon men; the filthy and unjust will be more so, but it will confirm, strengthen, and further sanctify those who are upright with God. Never let us think that a dead or disobedient faith will save us, for the First and the Last has declared that those alone are blessed who do his commandments. It is a book that shuts out form heaven all wicked and unrighteous persons, particularly those who love and make lies, therefore cannot itself be a lie. There is no middle place or condition. Jesus, who is the Spirit of prophecy, has given his churches this morning-light of prophecy, to assure them of the light of the perfect day approaching. All is confirmed by an open and general invitation to mankind, to come and partake freely of the promises and of the privileges of the gospel. The Spirit, by the sacred word, and by convictions and influence in the sinner's conscience, says, Come to Christ for salvation; and the bride, or the whole church, on earth and in heaven, says, Come and share our happiness. Lest any should hesitate, it is added, Let whosoever will, or, is willing, come and take of the water of life freely. May every one who hears or reads these words, desire at once to accept the gracious invitation. All are condemned who should dare to corrupt or change the word of God, either by adding to it, or taking from it.

Verses 20-21 After discovering these things to his people on earth, Christ seems to take leave of them, and return to heaven; but he assures them it shall not be long before he comes again. And while we are busy in the duties of our different stations of life; whatever labours may try us, whatever difficulties may surround us, whatever sorrows may press us down, let us with pleasure hear our Lord proclaiming, Behold, I come quickly; I come to put an end to the labour and suffering of my servants. I come, and my reward of grace is with me, to recompense, with royal bounty, every work of faith and labour of love. I come to receive my faithful, persevering people to myself, to dwell for ever in that blissful world. Amen, even so, come, Lord Jesus. A blessing closes the whole. By the grace of Christ we must be kept in joyful expectation of his glory, fitted for it, and preserved to it; and his glorious appearance will be joyful to those who partake of his grace and favour here. Let all add, Amen. Let us earnestly thirst after greater measures of the gracious influences of the blessed Jesus in our souls, and his gracious presence with us, till glory has made perfect his grace toward us. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use