Compare Translations for Apocalipsis 22:14

Apocalipsis 22:14 ASV
Blessed are they that wash their robes, that they may have the right [to come] to the tree of life, and my enter in by the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 ASV  |  Read Apocalipsis 22:14 ASV in parallel  
Apocalipsis 22:14 BBE
A blessing on those whose robes are washed, so that they may have a right to the tree of life, and may go in by the doors into the town.
Read Apocalipsis 22 BBE  |  Read Apocalipsis 22:14 BBE in parallel  
Apocalipsis 22:14 CJB
How blessed are those who wash their robes, so that they have the right to eat from the Tree of Life and go through the gates into the city!
Read Apocalipsis 22 CJB  |  Read Apocalipsis 22:14 CJB in parallel  
Apocalipsis 22:14 RHE
Blessed are they that wash their robes in the blood of the Lamb: that they may have a right to the tree of life and may enter in by the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 RHE  |  Read Apocalipsis 22:14 RHE in parallel  
Apocalipsis 22:14 BLA
Bienaventurados los que lavan sus vestiduras para tener derecho al árbol de la vida y para entrar por las puertas a la ciudad.
Read Apocalipsis 22 BLA  |  Read Apocalipsis 22:14 BLA in parallel  
Apocalipsis 22:14 ELB
Glückselig, die ihre Kleider waschen, auf daß sie ein Recht haben an dem Baume des Lebens und durch die Tore in die Stadt eingehen!
Read Apocalipsis 22 ELB  |  Read Apocalipsis 22:14 ELB in parallel  
Apocalipsis 22:14 ESV
Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates.
Read Apocalipsis 22 ESV  |  Read Apocalipsis 22:14 ESV in parallel  
Apocalipsis 22:14 GDB
Beati coloro che mettono in opera i comandamenti d’esso, acciocchè abbiano diritto all’albero della vita, ed entrino per le porte nella città.
Read Apocalipsis 22 GDB  |  Read Apocalipsis 22:14 GDB in parallel  
Apocalipsis 22:14 GW
"Blessed are those who wash their robes so that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 GW  |  Read Apocalipsis 22:14 GW in parallel  
Apocalipsis 22:14 GNT
Happy are those who wash their robes clean and so have the right to eat the fruit from the tree of life and to go through the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 GNT  |  Read Apocalipsis 22:14 GNT in parallel  
Apocalipsis 22:14 HNV
Blessed are those who do his mitzvot, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 HNV  |  Read Apocalipsis 22:14 HNV in parallel  
Apocalipsis 22:14 CSB
"Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and may enter the city by the gates.
Read Apocalipsis 22 CSB  |  Read Apocalipsis 22:14 CSB in parallel  
Apocalipsis 22:14 KJV
Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 KJV  |  Read Apocalipsis 22:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Apocalipsis 22:14 RVR
Bienaventurados los que guardan sus mandamientos, para que su potencia sea en el árbol de la vida, y que entren por las puertas en la ciudad.
Read Apocalipsis 22 RVR  |  Read Apocalipsis 22:14 RVR in parallel  
Apocalipsis 22:14 LEB
Blessed [are] the ones who wash their robes, so that their authority will be over the tree of life and they may enter into the city through the gates.
Read Apocalipsis 22 LEB  |  Read Apocalipsis 22:14 LEB in parallel  
Apocalipsis 22:14 LSG
Heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit à l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville!
Read Apocalipsis 22 LSG  |  Read Apocalipsis 22:14 LSG in parallel  
Apocalipsis 22:14 LUT
Selig sind, die seine Gebote halten, auf daß sie Macht haben an dem Holz des Lebens und zu den Toren eingehen in die Stadt.
Read Apocalipsis 22 LUT  |  Read Apocalipsis 22:14 LUT in parallel  
Apocalipsis 22:14 NAS
Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life, and may enter by the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 NAS  |  Read Apocalipsis 22:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Apocalipsis 22:14 NCV
"Happy are those who wash their robesn so that they will receive the right to eat the fruit from the tree of life and may go through the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 NCV  |  Read Apocalipsis 22:14 NCV in parallel  
Apocalipsis 22:14 NIRV
"Blessed are those who wash their robes. They will have the right to come to the tree of life. They will be allowed to go through the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 NIRV  |  Read Apocalipsis 22:14 NIRV in parallel  
Apocalipsis 22:14 NIV
"Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 NIV  |  Read Apocalipsis 22:14 NIV in parallel  
Apocalipsis 22:14 NKJV
Blessed are those who do His commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 NKJV  |  Read Apocalipsis 22:14 NKJV in parallel  
Apocalipsis 22:14 NLT
Blessed are those who wash their robes so they can enter through the gates of the city and eat the fruit from the tree of life.
Read Apocalipsis 22 NLT  |  Read Apocalipsis 22:14 NLT in parallel  
Apocalipsis 22:14 NRS
Blessed are those who wash their robes, so that they will have the right to the tree of life and may enter the city by the gates.
Read Apocalipsis 22 NRS  |  Read Apocalipsis 22:14 NRS in parallel  
Apocalipsis 22:14 OST
Heureux ceux qui observent ses commandements, afin d'avoir droit à l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville!
Read Apocalipsis 22 OST  |  Read Apocalipsis 22:14 OST in parallel  
Apocalipsis 22:14 RSV
Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates.
Read Apocalipsis 22 RSV  |  Read Apocalipsis 22:14 RSV in parallel  
Apocalipsis 22:14 RIV
Beati coloro che lavano le loro vesti per aver diritto all’albero della vita e per entrare per le porte nella città!
Read Apocalipsis 22 RIV  |  Read Apocalipsis 22:14 RIV in parallel  
Apocalipsis 22:14 SEV
Bienaventurados los que hacen sus mandamientos, para que su potencia y potestad sea en el árbol de la vida, y que entren por las puertas en la Ciudad.
Read Apocalipsis 22 SEV  |  Read Apocalipsis 22:14 SEV in parallel  
Apocalipsis 22:14 SVV
Zalig zijn zij, die Zijn geboden doen, opdat hun macht zij aan den boom des levens, en zij door de poorten mogen ingaan in de stad.
Read Apocalipsis 22 SVV  |  Read Apocalipsis 22:14 SVV in parallel  
Apocalipsis 22:14 DBY
Blessed [are] they that wash their robes, that they may have right to the tree of life, and that they should go in by the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 DBY  |  Read Apocalipsis 22:14 DBY in parallel  
Apocalipsis 22:14 VUL
beati qui lavant stolas suas ut sit potestas eorum in ligno vitae et portis intrent in civitatem
Read Apocalipsis 22 VUL  |  Read Apocalipsis 22:14 VUL in parallel  
Apocalipsis 22:14 MSG
"How blessed are those who wash their robes! The Tree of Life is theirs for good, and they'll walk through the gates to the City.
Read Apocalipsis 22 MSG  |  Read Apocalipsis 22:14 MSG in parallel  
Apocalipsis 22:14 WBT
Blessed [are] they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 WBT  |  Read Apocalipsis 22:14 WBT in parallel  
Apocalipsis 22:14 TMB
Blessed are they that do His commandments, that they may have right to the Tree of Life, and may enter in through the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 TMB  |  Read Apocalipsis 22:14 TMB in parallel  
Apocalipsis 22:14 TNIV
"Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 TNIV  |  Read Apocalipsis 22:14 TNIV in parallel  
Apocalipsis 22:14 WNT
Blessed are those who wash their robes clean, that they may have a right to the Tree of Life, and may go through the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 WNT  |  Read Apocalipsis 22:14 WNT in parallel  
Apocalipsis 22:14 WEB
Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 WEB  |  Read Apocalipsis 22:14 WEB in parallel  
Apocalipsis 22:14 WYC
Blessed be they, that wash their stoles, that the power of them be in the tree of life, and enter by the gates into the city.
Read Apocalipsis 22 WYC  |  Read Apocalipsis 22:14 WYC in parallel  
Apocalipsis 22:14 YLT
`Happy are those doing His commands that the authority shall be theirs unto the tree of the life, and by the gates they may enter into the city;
Read Apocalipsis 22 YLT  |  Read Apocalipsis 22:14 YLT in parallel  

Revelation 22 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 22

A description of the heavenly state, under the figures of the water and the tree of life, and of the throne of God and the Lamb. (1-5) The truth and certain fulfilling of all the prophetic visions, The Holy Spirit, and the bride, the church, invite, and say, Come. (6-19) The closing blessing. (20,21)

Verses 1-5 All streams of earthly comfort are muddy; but these are clear, and refreshing. They give life, and preserve life, to those who drink of them, and thus they will flow for evermore. These point to the quickening and sanctifying influences of the Holy Spirit, as given to sinners through Christ. The Holy Spirit, proceeding from the Father and the Son, applies this salvation to our souls by his new-creating love and power. The trees of life are fed by the pure waters of the river that comes from the throne of God. The presence of God in heaven, is the health and happiness of the saints. This tree was an emblem of Christ, and of all the blessings of his salvation; and the leaves for the healing of the nations, mean that his favour and presence supply all good to the inhabitants of that blessed world. The devil has no power there; he cannot draw the saints from serving God, nor can he disturb them in the service of God. God and the Lamb are here spoken of as one. Service there shall be not only freedom, but honour and dominion. There will be no night; no affliction or dejection, no pause in service or enjoyment: no diversions or pleasures or man's inventing will there be wanted. How different all this from gross and merely human views of heavenly happiness, even those which refer to pleasures of the mind!

Verses 6-19 The Lord Jesus spake by the angel, solemnly confirming the contents of this book, particularly of this last vision. He is the Lord God faithful and true. Also by his messengers; the holy angels showed them to holy men of God. They are things that must shortly be done; Christ will come quickly, and put all things out of doubt. And by the integrity of that angel who had been the apostle's interpreter. He refused to accept religious worship from John, and reproved him for offering it. This presents another testimony against idolatrous worship of saints and angels. God calls every one to witness to the declarations here made. This book, thus kept open, will have effect upon men; the filthy and unjust will be more so, but it will confirm, strengthen, and further sanctify those who are upright with God. Never let us think that a dead or disobedient faith will save us, for the First and the Last has declared that those alone are blessed who do his commandments. It is a book that shuts out form heaven all wicked and unrighteous persons, particularly those who love and make lies, therefore cannot itself be a lie. There is no middle place or condition. Jesus, who is the Spirit of prophecy, has given his churches this morning-light of prophecy, to assure them of the light of the perfect day approaching. All is confirmed by an open and general invitation to mankind, to come and partake freely of the promises and of the privileges of the gospel. The Spirit, by the sacred word, and by convictions and influence in the sinner's conscience, says, Come to Christ for salvation; and the bride, or the whole church, on earth and in heaven, says, Come and share our happiness. Lest any should hesitate, it is added, Let whosoever will, or, is willing, come and take of the water of life freely. May every one who hears or reads these words, desire at once to accept the gracious invitation. All are condemned who should dare to corrupt or change the word of God, either by adding to it, or taking from it.

Verses 20-21 After discovering these things to his people on earth, Christ seems to take leave of them, and return to heaven; but he assures them it shall not be long before he comes again. And while we are busy in the duties of our different stations of life; whatever labours may try us, whatever difficulties may surround us, whatever sorrows may press us down, let us with pleasure hear our Lord proclaiming, Behold, I come quickly; I come to put an end to the labour and suffering of my servants. I come, and my reward of grace is with me, to recompense, with royal bounty, every work of faith and labour of love. I come to receive my faithful, persevering people to myself, to dwell for ever in that blissful world. Amen, even so, come, Lord Jesus. A blessing closes the whole. By the grace of Christ we must be kept in joyful expectation of his glory, fitted for it, and preserved to it; and his glorious appearance will be joyful to those who partake of his grace and favour here. Let all add, Amen. Let us earnestly thirst after greater measures of the gracious influences of the blessed Jesus in our souls, and his gracious presence with us, till glory has made perfect his grace toward us. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use