Compare Translations for Revelation 5:8

Revelation 5:8 BBE
And when he had taken the book, the four beasts and the four and twenty rulers went down on their faces before the Lamb, having every one an instrument of music, and gold vessels full of perfumes, which are the prayers of the saints.
Read Revelation 5 BBE  |  Read Revelation 5:8 BBE in parallel  
Revelation 5:8 HNV
Now when he had taken the book, the four living creatures and the twenty-four Zakenim fell down before the Lamb, each one having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the holy ones.
Read Revelation 5 HNV  |  Read Revelation 5:8 HNV in parallel  
Revelation 5:8 CSB
When He took the scroll, the four living creatures and the 24 elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and gold bowls filled with incense, which are the prayers of the saints.
Read Revelation 5 CSB  |  Read Revelation 5:8 CSB in parallel  
Revelation 5:8 KJV
And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
Read Revelation 5 KJV  |  Read Revelation 5:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 5:8 NRS
When he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell before the Lamb, each holding a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
Read Revelation 5 NRS  |  Read Revelation 5:8 NRS in parallel  
Revelation 5:8 ASV
And when he had taken the book, the four living creatures and the four and twenty elders fell down before the Lamb, having each one a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
Read Revelation 5 ASV  |  Read Revelation 5:8 ASV in parallel  
Revelation 5:8 CJB
When he took the scroll, the four living beings and the twenty-four elders fell down in front of the Lamb. Each one held a harp and gold bowls filled with pieces of incense, which are the prayers of God's people;
Read Revelation 5 CJB  |  Read Revelation 5:8 CJB in parallel  
Revelation 5:8 RHE
And when he had opened the book, the four living creatures and the four and twenty ancients fell down before the Lamb, having every one of them harps and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
Read Revelation 5 RHE  |  Read Revelation 5:8 RHE in parallel  
Revelation 5:8 ELB
Und als es das Buch nahm, fielen die vier lebendigen Wesen und die vierundzwanzig Ältesten nieder vor dem Lamme, und sie hatten ein jeder eine Harfe und goldene Schalen voll Räucherwerk, welches die Gebete der Heiligen sind.
Read Revelation 5 ELB  |  Read Revelation 5:8 ELB in parallel  
Revelation 5:8 ESV
And when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each holding a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
Read Revelation 5 ESV  |  Read Revelation 5:8 ESV in parallel  
Revelation 5:8 GDB
E quando egli ebbe preso il libro, i quattro animali, e i ventiquattro vecchi, si gettarono giù davanti all’Agnello, avendo ciascuno delle cetere, e delle coppe piene di profumi, che sono le orazioni de’ santi.
Read Revelation 5 GDB  |  Read Revelation 5:8 GDB in parallel  
Revelation 5:8 GW
When the lamb had taken the scroll, the four living creatures and the 24 leaders bowed in front of him. Each held a harp and a gold bowl full of incense, the prayers of God's holy people.
Read Revelation 5 GW  |  Read Revelation 5:8 GW in parallel  
Revelation 5:8 GNT
As he did so, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each had a harp and gold bowls filled with incense, which are the prayers of God's people.
Read Revelation 5 GNT  |  Read Revelation 5:8 GNT in parallel  
Revelation 5:8 BLA
Cuando tomó el libro, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos se postraron delante del Cordero; cada uno tenía un arpa y copas de oro llenas de incienso, que son las oraciones de los santos.
Read Revelation 5 BLA  |  Read Revelation 5:8 BLA in parallel  
Revelation 5:8 RVR
Y cuando hubo tomado el libro, los cuatro animales y los veinticuatro ancianos se postraron delante del Cordero, teniendo cada uno arpas, y copas de oro llenas de perfumes, que son las oraciones de los santos:
Read Revelation 5 RVR  |  Read Revelation 5:8 RVR in parallel  
Revelation 5:8 LEB
And when he took the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one of whom had a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
Read Revelation 5 LEB  |  Read Revelation 5:8 LEB in parallel  
Revelation 5:8 LSG
Quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternèrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les prières des saints.
Read Revelation 5 LSG  |  Read Revelation 5:8 LSG in parallel  
Revelation 5:8 LUT
Und da es das Buch nahm, da fielen die vier Tiere und die vierundzwanzig Ältesten nieder vor dem Lamm und hatten ein jeglicher Harfen und goldene Schalen voll Räuchwerk, das sind die Gebete der Heiligen,
Read Revelation 5 LUT  |  Read Revelation 5:8 LUT in parallel  
Revelation 5:8 NAS
When He had taken the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one holding a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
Read Revelation 5 NAS  |  Read Revelation 5:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 5:8 NCV
When he took the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders bowed down before the Lamb. Each one of them had a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of God's holy people.
Read Revelation 5 NCV  |  Read Revelation 5:8 NCV in parallel  
Revelation 5:8 NIRV
Then the four living creatures and the 24 elders fell down in front of the Lamb. Each one had a harp. They were holding golden bowls full of incense, which stand for the prayers of God's people.
Read Revelation 5 NIRV  |  Read Revelation 5:8 NIRV in parallel  
Revelation 5:8 NIV
And when he had taken it, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and they were holding golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
Read Revelation 5 NIV  |  Read Revelation 5:8 NIV in parallel  
Revelation 5:8 NKJV
Now when He had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
Read Revelation 5 NKJV  |  Read Revelation 5:8 NKJV in parallel  
Revelation 5:8 NLT
And as he took the scroll, the four living beings and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp, and they held gold bowls filled with incense -- the prayers of God's people!
Read Revelation 5 NLT  |  Read Revelation 5:8 NLT in parallel  
Revelation 5:8 OST
Et quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre Anciens se prosternèrent devant l'Agneau, ayant chacun des harpes et des coupes d'or pleines de parfums, lesquelles sont les prières des Saints.
Read Revelation 5 OST  |  Read Revelation 5:8 OST in parallel  
Revelation 5:8 RSV
And when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each holding a harp, and with golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints;
Read Revelation 5 RSV  |  Read Revelation 5:8 RSV in parallel  
Revelation 5:8 RIV
E quando ebbe preso il libro, le quattro creature viventi e i ventiquattro anziani si prostrarono davanti all’Agnello, avendo ciascuno una cetra e delle coppe d’oro piene di profumi, che sono le preghiere dei santi.
Read Revelation 5 RIV  |  Read Revelation 5:8 RIV in parallel  
Revelation 5:8 SEV
Y cuando hubo tomado el libro, los cuatro animales y los veinticuatro ancianos cayeron sobre sus rostros delante del Cordero, teniendo cada uno arpas, y copas de oro llenas de perfumes, que son las oraciones de los santos;
Read Revelation 5 SEV  |  Read Revelation 5:8 SEV in parallel  
Revelation 5:8 SVV
En als Het dat boek genomen had, vielen de vier dieren en de vier en twintig ouderlingen voor het Lam neder, hebbende elk citeren en gouden fiolen, zijnde vol reukwerks, welke zijn de gebeden der heiligen.
Read Revelation 5 SVV  |  Read Revelation 5:8 SVV in parallel  
Revelation 5:8 DBY
And when it took the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell before the Lamb, having each a harp and golden bowls full of incenses, which are the prayers of the saints.
Read Revelation 5 DBY  |  Read Revelation 5:8 DBY in parallel  
Revelation 5:8 VUL
et cum aperuisset librum quattuor animalia et viginti quattuor seniores ceciderunt coram agno habentes singuli citharas et fialas aureas plenas odoramentorum quae sunt orationes sanctorum
Read Revelation 5 VUL  |  Read Revelation 5:8 VUL in parallel  
Revelation 5:8 MSG
The moment he took the scroll, the Four Animals and Twenty-four Elders fell down and worshiped the Lamb. Each had a harp and each had a bowl, a gold bowl filled with incense, the prayers of God's holy people.
Read Revelation 5 MSG  |  Read Revelation 5:8 MSG in parallel  
Revelation 5:8 WBT
And when he had taken the book, the four living beings, and four [and] twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odors, which are the prayers of saints.
Read Revelation 5 WBT  |  Read Revelation 5:8 WBT in parallel  
Revelation 5:8 TMB
And when He had taken the book, the four living beings and the four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps and golden vials full of incense, which are the prayers of saints.
Read Revelation 5 TMB  |  Read Revelation 5:8 TMB in parallel  
Revelation 5:8 TNIV
And when he had taken it, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb. Each one had a harp and they were holding golden bowls full of incense, which are the prayers of God's people.
Read Revelation 5 TNIV  |  Read Revelation 5:8 TNIV in parallel  
Revelation 5:8 WNT
And when He had taken the book, the four living creatures and the twenty-four Elders fell down before the Lamb, having each of them a harp and bringing golden bowls full of incense, which represent the prayers of God's people.
Read Revelation 5 WNT  |  Read Revelation 5:8 WNT in parallel  
Revelation 5:8 WEB
Now when he had taken the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
Read Revelation 5 WEB  |  Read Revelation 5:8 WEB in parallel  
Revelation 5:8 WYC
And when he had opened the book, the four beasts and the four and twenty elder men fell down before the lamb; and had each of them harps [And when he had opened the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the lamb; having each of them harps], and golden vials full of odours, which be the prayers of saints.
Read Revelation 5 WYC  |  Read Revelation 5:8 WYC in parallel  
Revelation 5:8 YLT
And when he took the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell before the Lamb, having each one harps and golden vials full of perfumes, which are the prayers of the saints,
Read Revelation 5 YLT  |  Read Revelation 5:8 YLT in parallel  

Revelation 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

A book sealed with seven seals, which could be opened by none but Christ, who took the book to open it. (1-7) Upon which all honour is ascribed to him, as worthy to open it. (8-14)

Verses 1-7 The apostle saw in the hand of Him that sat upon the throne, a roll of parchments in the form usual in those times, and sealed with seven seals. This represented the secret purposes of God about to be revealed. The designs and methods of Divine Providence, toward the church and the world, are stated, fixed, and made a matter of record. The counsels of God are altogether hidden from the eye and understanding of the creature. The several parts are not unsealed and opened at once, but after each other, till the whole mystery of God's counsel and conduct is finished in the world. The creatures cannot open it, nor read it; the Lord only can do so. Those who see most of God, are most desirous to see more; and those who have seen his glory, desire to know his will. But even good men may be too eager and hasty to look into the mysteries of the Divine conduct. Such desires, if not soon answered, turn to grief and sorrow. If John wept much because he could not look into the book of God's decrees, what reason have many to shed floods of tears for their ignorance of the gospel of Christ! of that on which everlasting salvation depends! We need not weep that we cannot foresee future events respecting ourselves in this world; the eager expectation of future prospects, or the foresight of future calamities, would alike unfit us for present duties and conflicts, or render our prosperous days distressing. Yet we may desire to learn, from the promises and prophecies of Scripture, what will be the final event to believers and to the church; and the Incarnate Son has prevailed, that we should learn all that we need to know. Christ stands as Mediator between God and both ministers and people. He is called a Lion, but he appears as a Lamb slain. He appears with the marks of his sufferings, to show that he pleads for us in heaven, in virtue of his satisfaction. He appears as a Lamb, having seven horns and seven eyes; perfect power to execute all the will of God, and perfect wisdom to understand it, and to do it in the most effectual manner. The Father put the book of his eternal counsels into the hand of Christ, and Christ readily and gladly took it into his hand; for he delights to make known the will of his Father; and the Holy Spirit is given by him to reveal the truth and will of God.

Verses 8-14 It is matter of joy to all the world, to see that God deals with men in grace and mercy through the Redeemer. He governs the world, not merely as a Creator, but as our Saviour. The harps were instruments of praise; the vials were full of odours, or incense, which signify the prayers of the saints: prayer and praise should always go together. Christ has redeemed his people from the bondage of sin, guilt, and Satan. He has not only purchased liberty for them, but the highest honour and preferment; he made them kings and priests; kings, to rule over their own spirits, and to overcome the world, and the evil one; and he makes them priests; giving them access to himself, and liberty to offer up spiritual sacrifices. What words can more fully declare that Christ is, and ought to be worshipped, equally with the Father, by all creatures, to all eternity! Happy those who shall adore and praise in heaven, and who shall for ever bless the Lamb, who delivered and set them apart for himself by his blood. How worthy art thou, O God, Father, Son, and Holy Ghost, of our highest praises! All creatures should proclaim thy greatness, and adore thy majesty.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use