2 Samuele 24:25

25 edificò quivi un altare all’Eterno, e offrì olocausti e sacrifizi di azioni di grazie. Così l’Eterno fu placato verso il paese, e la piaga cessò d’infierire sul popolo.

2 Samuele 24:25 Meaning and Commentary

2 Samuel 24:25

And David built there an altar unto the Lord
After he had made the purchase:

and offered burnt offerings and peace offerings;
the one to expiate the sin or sins committed, the other to give thanks for the intimation given, that the plague would be stayed upon this:

so the Lord was entreated for the land;
was pacified and prevailed upon to remove the pestilence from it; which was signified by fire descending upon the altar of burnt offering, which showed the sacrifice was accepted, and by the angel being ordered to put his sword into its sheath, ( 1 Chronicles 21:26 1 Chronicles 21:27 ) ; and the Targum is,

``and the Lord received the prayer of the inhabitants of the land:''

and the plague was stayed from Israel;
no more died of the pestilence, either at Jerusalem, or in any other part of the land Israel.

2 Samuele 24:25 In-Context

23 Tutte queste cose, o re, Arauna te le dà". Poi Arauna disse al re: "L’Eterno, il tuo Dio, ti sia propizio!"
24 Ma il re rispose ad Arauna: "No, io comprerò da te queste cose per il loro prezzo, e non offrirò all’Eterno, al mio Dio, olocausti che non mi costino nulla". E Davide comprò l’aia ed i buoi per cinquanta sicli d’argento;
25 edificò quivi un altare all’Eterno, e offrì olocausti e sacrifizi di azioni di grazie. Così l’Eterno fu placato verso il paese, e la piaga cessò d’infierire sul popolo.
The Riveduta Bible is in the public domain.