Deuteronomio 27:2

2 E quando avrete passato il Giordano per entrare nel paese che l’Eterno, l’Iddio vostro, vi dà, rizzerai delle grandi pietre, e le intonacherai di calcina.

Deuteronomio 27:2 Meaning and Commentary

Deuteronomy 27:2

And it shall be, on the day when you shall pass over Jordan,
&c.] Not the precise day exactly, but about that time, a little after they passed that river, as soon as they conveniently could; for it was not till after Ai was destroyed that the following order was put in execution; indeed as soon as they passed over Jordan, they were ordered to take twelve stones, and did; but then they were set up in a different place, and for a different purpose; see ( Joshua 4:3 Joshua 4:8 Joshua 4:9 ) ( 8:31 ) ;

unto the land which the Lord thy God giveth thee, that thou shalt set
thee up great stones;
not in Jordan, as Jarchi, but on Mount Ebal, ( Deuteronomy 27:4 ) ; nor had the stones set up in Jordan any such inscription as what is here ordered to be set on these:

and plaster them with plaster:
that so words might be written upon them, and be more conspicuous, and more easily read.

Deuteronomio 27:2 In-Context

1 Or Mosè e gli anziani d’Israele dettero quest’ordine al popolo: "Osservate tutti i comandamenti che oggi vi do.
2 E quando avrete passato il Giordano per entrare nel paese che l’Eterno, l’Iddio vostro, vi dà, rizzerai delle grandi pietre, e le intonacherai di calcina.
3 Poi vi scriverai sopra tutte le parole di questa legge, quand’avrai passato il Giordano per entrare nel paese che l’Eterno, il tuo Dio, ti dà: paese ove scorre il latte e il miele, come l’Eterno, l’Iddio de’ tuoi padri, ti ha detto.
4 Quando dunque avrete passato il Giordano, rizzerete sul monte Ebal queste pietre, come oggi vi comando, e le intonacherete di calcina.
5 Quivi edificherai pure un altare all’Eterno, ch’è il tuo Dio: un altare di pietre, sulle quali non passerai ferro.
The Riveduta Bible is in the public domain.