Ecclesiaste 7:6

6 Poiché qual è lo scoppiettio de’ pruni sotto una pentola, tal è il riso dello stolto. Anche questo è vanità.

Ecclesiaste 7:6 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 7:6

For as the crackling of thorns under a pot, so [is] the
laughter of the fool
As thorns are weak, useless, and unprofitable; yea, hurtful and pernicious, and only fit for burning; so are foolish and wicked men, ( 2 Samuel 23:6 ) ( Isaiah 27:4 ) ; and as the noise and sound of the one under a pot is very short, they make a blaze for a while, and is soon over; so though the laughter of a fool is loud and noisy, it makes no melody, no more than the noise of thorns; and is but for a moment, and will be soon changed for weeping and howling, which will last for ever; see ( Job 20:5 ) ; this also [is] vanity;
the carnal mirth of wicked men.

Ecclesiaste 7:6 In-Context

4 Il cuore del savio è nella casa del duolo; ma il cuore degli stolti è nella casa della gioia.
5 Meglio vale udire la riprensione del savio, che udire la canzone degli stolti.
6 Poiché qual è lo scoppiettio de’ pruni sotto una pentola, tal è il riso dello stolto. Anche questo è vanità.
7 Certo, l’oppressione rende insensato il savio, e il dono fa perdere il senno.
8 Meglio vale la fine d’una cosa, che il suo principio; e lo spirito paziente val meglio dello spirito altero.
The Riveduta Bible is in the public domain.