Genesi 25:24

24 E quando venne per lei il tempo di partorire, ecco ch’ella aveva due gemelli nel seno.

Genesi 25:24 Meaning and Commentary

Genesis 25:24

And when her days to be delivered were fulfilled
The nine months were up from the time of her conception; or, as the Targum of Jonathan, when the two hundred and seventy days she went with child were completed: behold, [there were] twins in her womb;
as was perceived by the midwife; a double mercy was granted, more given than asked for; probably only one child was asked for, but two given.

Genesi 25:24 In-Context

22 E i bambini si urtavano nel suo seno; ed ella disse: "Se così è, perché vivo?" E andò a consultare l’Eterno.
23 E l’Eterno le disse: "Due nazioni sono nel tuo seno, e due popoli separati usciranno dalle tue viscere. Uno dei due popoli sarà più forte dell’altro, e il maggiore servirà il minore".
24 E quando venne per lei il tempo di partorire, ecco ch’ella aveva due gemelli nel seno.
25 E il primo che uscì fuori era rosso, e tutto quanto come un mantello di pelo; e gli fu posto nome Esaù.
26 Dopo uscì il suo fratello, che con la mano teneva il calcagno di Esaù; e gli fu posto nome Giacobbe. Or Isacco era in età di sessant’anni quando Rebecca li partorì.
The Riveduta Bible is in the public domain.