Genesi 25:26

26 Dopo uscì il suo fratello, che con la mano teneva il calcagno di Esaù; e gli fu posto nome Giacobbe. Or Isacco era in età di sessant’anni quando Rebecca li partorì.

Genesi 25:26 Meaning and Commentary

Genesis 25:26

And after that came his brother out
Out of his mother's womb, either by his own strength, or by the help of the midwife: and his hand took hold on Esau's heel;
to pluck him back and get out first; and this was not casual, but was so ordered in Providence, and had a meaning and mystery in it: and his name was called Jacob;
by his parents and others, and that for the above reason, because he took his brother by the heel, which his name has the signification of, and Esau has respect to in ( Genesis 27:36 ) : and Isaac [was] threescore years old when she bare them;
and so it was twenty years after he had been married to her; so long was his faith tried and exercised about the promised seed that was to spring from him.

Genesi 25:26 In-Context

24 E quando venne per lei il tempo di partorire, ecco ch’ella aveva due gemelli nel seno.
25 E il primo che uscì fuori era rosso, e tutto quanto come un mantello di pelo; e gli fu posto nome Esaù.
26 Dopo uscì il suo fratello, che con la mano teneva il calcagno di Esaù; e gli fu posto nome Giacobbe. Or Isacco era in età di sessant’anni quando Rebecca li partorì.
27 I due fanciulli crebbero, ed Esaù divenne un esperto cacciatore, un uomo di campagna, e Giacobbe un uomo tranquillo, che se ne stava nelle tende.
28 Or Isacco amava Esaù, perché la cacciagione era di suo gusto; e Rebecca amava Giacobbe.
The Riveduta Bible is in the public domain.