Geremia 1:14

14 "Dal settentrione verrà fuori la calamità su tutti gli abitanti del paese.

Geremia 1:14 Meaning and Commentary

Jeremiah 1:14

Then the Lord said unto me
Explaining the above vision: out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of
the land;
that is, out of Babylon, which lay north, as Jarchi says, and so the Talmud F20; or north east, as Kimchi and Ben Melech, to the land of Israel; from hence came Nebuchadnezzar and his army, which are meant by "the evil" that should break forth, or "be opened" F21 and loosed, which before were bound and hindered by the providence of God; see ( Revelation 9:14 ) and come upon all the inhabitants of the land of Israel; and who are signified by the boiling pot to the north; or, however, by the fire under it, which came from thence; for rather by the pot is meant Jerusalem; and, by the boiling of it, its destruction by the Chaldeans; see ( Ezekiel 11:3 Ezekiel 11:7 ) ( 24:3 ) .


FOOTNOTES:

F20 T. Bab. Gittin, fol. 6. 1. and Bava Bathra, fol. 25. 2.
F21 (xtpt) "aperietur", Munster, Tigurine version, Cocceius; "pandetur", V. L. Pagninus, Montanus.

Geremia 1:14 In-Context

12 "Hai veduto bene, poiché io vigilo sulla mia parola per mandarla ad effetto".
13 E la parola dell’Eterno mi fu rivolta per la seconda volta, dicendo: "Che vedi?" Io risposi: "Vedo una caldaia che bolle ed ha la bocca vòlta dal settentrione in qua". E l’Eterno mi disse:
14 "Dal settentrione verrà fuori la calamità su tutti gli abitanti del paese.
15 Poiché, ecco, io sto per chiamare tutti i popoli dei regni del settentrione, dice l’Eterno; essi verranno, e porranno ognuno il suo trono all’ingresso delle porte di Gerusalemme, contro tutte le sue mura all’intorno, e contro tutte le città di Giuda.
16 E pronunzierò i miei giudizi contro di loro, a motivo di tutta la loro malvagità, perché m’hanno abbandonato e hanno offerto il loro profumo ad altri dèi e si son prostrati dinanzi all’opera delle loro mani.
The Riveduta Bible is in the public domain.