Geremia 29:32

32 così parla l’Eterno: Ecco, io punirò Scemaia il Nehelamita, e la sua progenie; non vi sarà alcuno de’ suoi discendenti che abiti in mezzo a questo popolo, ed egli non vedrà il bene che io farò al mio popolo, dice l’Eterno; poich’egli ha parlato di ribellione contro l’Eterno.

Geremia 29:32 Meaning and Commentary

Jeremiah 29:32

Therefore thus saith the Lord
Because he prophesied without being sent of God, and prophesied lies, by which the people were deceived: behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite, and his seed;
not him only, but his posterity also: thus God sometimes visits the sins of parents on their children, they being, as it were, a part of themselves, and oftentimes partners with them in their iniquities: he shall not have a man to dwell among this people;
either at Babylon, or at Jerusalem, whither he had promised a speedy return: neither shall he behold the good that I will do for my people, saith
the Lord;
by returning them, after seventy years captivity, to their own land, and to the enjoyment of all their privileges, civil and religious: because he hath taught rebellion against the Lord;
or, "a departure F14 from [him]"; taught men to revolt from him, and not give heed to his prophets; to disbelieve what he said by them, concerning their continuance in Babylon; which is called a rebellion against him; and being so heinous a crime, deserved the punishment denounced on him and his; rebels and their offspring are punished among men.


FOOTNOTES:

F14 (hro) "apostasiam", Junius & Tremellius, Piscator; "recessionem", Schmidt.

Geremia 29:32 In-Context

30 E la parola dell’Eterno fu rivolta a Geremia, dicendo:
31 Manda a dire a tutti quelli che sono in cattività: Così parla l’Eterno riguardo a Scemaia il Nehelamita: Poiché Scemaia vi ha profetato, benché io non l’abbia mandato, e vi ha fatto confidare nella menzogna,
32 così parla l’Eterno: Ecco, io punirò Scemaia il Nehelamita, e la sua progenie; non vi sarà alcuno de’ suoi discendenti che abiti in mezzo a questo popolo, ed egli non vedrà il bene che io farò al mio popolo, dice l’Eterno; poich’egli ha parlato di ribellione contro l’Eterno.
The Riveduta Bible is in the public domain.