Geremia 9:6

6 La tua dimora è la malafede; ed è per malafede che costoro rifiutano di conoscermi, dice l’Eterno.

Geremia 9:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 9:6

Thine habitation is in the midst of deceit
In the midst of a people of deceit, as Kimchi and Ben Molech. These are the words of the Lord to the prophet, showing what a people he dwelt among, and had to do with; how cautiously and prudently he should act; how little they were to be trusted to and depended upon; and what little hope there was of bringing them to true repentance, since there was so much deceit and hypocrisy among them. The Targum interprets the words not of the habitation of the prophet, but of the people, thus,

``they sit in the house of their own congregation, and talk of their iniquities deceitfully;''
and so Jarchi,
``while they are sitting they devise deceitful devices.''
Through deceit they refuse to know me, saith the Lord:
or, "because of deceit" F20; hypocrisy being a reigning and governing sin in them; they liked not the true knowledge of God, and refused to worship him according to the revelation of his will.
FOOTNOTES:

F20 (hmrmb) "ob dolum", Schmidt.

Geremia 9:6 In-Context

4 Si guardi ciascuno dal suo amico, e nessuno si fidi del suo fratello; poiché ogni fratello non fa che ingannare, ed ogni amico va spargendo calunnie.
5 L’uno gabba l’altro, e non dice la verità, esercitano la loro lingua a mentire, s’affannano a fare il male.
6 La tua dimora è la malafede; ed è per malafede che costoro rifiutano di conoscermi, dice l’Eterno.
7 Perciò, così parla l’Eterno degli eserciti: Ecco, io li fonderò nel crogiuolo per saggiarli; poiché che altro farei riguardo alla figliuola del mio popolo?
8 La loro lingua è un dardo micidiale; essa non dice che menzogne; con la bocca ognuno parla di pace al suo prossimo, ma nel cuore gli tende insidie.
The Riveduta Bible is in the public domain.