Giovanni 4:15

15 La donna gli disse: Signore, dammi di cotest’acqua, affinché io non abbia più sete, e non venga più sin qua ad attingere.

Giovanni 4:15 Meaning and Commentary

John 4:15

The woman saith unto him, Sir
(See Gill on John 4:11);

give me this water, that I thirst not.
The Syriac and Persic versions add, "again":

neither come hither;
the Ethiopic version adds here, "again";

to draw.
This she said also, in the same sneering and scoffing way, as her talking of not thirsting and coming thither to draw water, shows; and it is as if she had said, pray give me some of this fine water you talk of, that I may never thirst again; and so have no occasion to be at all this fatigue and trouble, to come daily to this well for water: though some think, that she now spoke seriously, having some little knowledge of what our Lord meant by living water, but with a mixture of much ignorance, and that she heartily desired it; but the reason she gives, shows the contrary.

Giovanni 4:15 In-Context

13 Gesù rispose e le disse: Chiunque beve di quest’acqua avrà sete di nuovo;
14 ma chi beve dell’acqua che io gli darò, non avrà mai più sete; anzi, l’acqua che io gli darò, diventerà in lui una fonte d’acqua che scaturisce in vita eterna.
15 La donna gli disse: Signore, dammi di cotest’acqua, affinché io non abbia più sete, e non venga più sin qua ad attingere.
16 Gesù le disse: Va’ a chiamar tuo marito e vieni qua.
17 La donna gli rispose: Non ho marito. E Gesù: Hai detto bene: Non ho marito;
The Riveduta Bible is in the public domain.